СЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А, следователь | No tak, śledczy |
ведущий следователь | główny śledczy |
Главный следователь | Główna Śledcza |
главный следователь | główny śledczy |
Господин следователь | Wysoki sądzie |
как следователь | jako śledczy |
лучший следователь | najlepszy śledczy |
мой следователь | mój detektyw |
Мой следователь | Mój śledczy |
наш следователь | nasz detektyw |
наш следователь | nasz śledczy |
Наш следователь | Nasza śledcza |
Но хороший следователь | Ale dobry śledczy |
Но хороший следователь, никогда не исключает | Ale dobry śledczy nie wyklucza |
Он следователь | Jest śledczym |
СЛЕДОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
СЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз. | To porucznik Dundy i sierżant śledczy Polhaus. |
Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку. | Za logiczną historię trafilibyśmy do pudła. |
Я вижу, следователь подает знаки кому-то среди публики. | Sędzia śledczy dał znak komuś na sali. |
Нет, он просто следователь. Просто следователь? | Nie, on jest tylko sędzią śledczym. |
Я так напугалась, едва не завопила, а следователь он был со мной очень любезен. | Przeraziłam się, że mało nie krzyknęłam. Ale sędzia był dla mnie bardzo miły. |
Нынешней ночью следователь напишет обо мне длиннющий доклад. Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста. Представляете? | I którejś nocy, kiedy sędzia śledczy będzie ślęczał nad długim raportem o mnie... podejdzie do twego łóżka, które będzie puste. |
Следователь? Я не хочу, но этот урод меня не пускает. | Nie chcę iść, ale ten potwór mnie nie puści. |
Неужели, следователь ждет вас в таком месте? Конечно. | Twierdzisz, że sędzia śledczy czeka na ciebie... w takim miejscu? |
Пусть следователь обвинит её в даче ложных показаний... или в чём угодно. | A wtedy sędzia oskarży ją o fałszywe zeznania. |
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп. | Następnego dnia, śledczy mieliby już tylko do czynienia... z w połowie rozłożonym ciałem. |
Ты не следователь. | Policja to co innego. |
Кто следователь? | - Kto prowadzi śledztwo? |
А как следователь я вынужден опираться на слова наших экспертов-криминалистов. | A poza tym jako sędzia muszę się trzymać tego, co mówią wyniki badań naukowych. |
На данном этапе расследования если следователь его подозревает, то так надо. | Dlatego, że po wstępnym dochodzeniu, wystarczy, że sędzia uzna go winnym. |
Следователь говорит, что даже после пожара, оправа должна была сохраниться. | Nie znaleziono ich przy nim. Koroner twierdzi, że po spaleniu wtopiłyby mu się w... |