БРОДЯЖНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БРОДЯЖНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень любил бродяжничать в свободное от работы время. | Został bez grosza i dołączył do biedaków. |
Я понимаю, что значит бродяжничать. - Ты был бродягой? - Мы постоянно кочюем вместе с овцами. | To dobrze. |
Думаешь, я так рад с тобой бродяжничать, что должен за всё платить? ! | Sądzisz, że podróżowanie z tobą to dla mnie takie szczęście że za wszystko będę płacić? |
Неприземлённо. Бродяжничать, что ли? | Grabienie leży w naturze. |
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется! | Ale jeśli dalej będziecie się włóczyć i grać waszą hipisowską doo-wop muzykę dla oczywistego uszczerbku handlowego charakteru tego miasteczka, nasza władza siłą was usunie.. wężami wodnymi i oddziałami psimi, jeśli będzie to konieczne! |
Мы отправились бродяжничать. | - No. Pobieramy się. |
Слишком молод, чтобы бродяжничать Ты бежишь от кого-то? | Młodyś jak na włóczykija. - Nabroiłeś? |
Снова пойдёшь бродяжничать? | Dalej masz zamiar być wędrowcem? |
Бродяжничать, по-твоему, очень умно? | A jakich złotych rad ty słuchałaś, skoro wylądowałaś na ulicy? |
Нельзя же постоянно бродяжничать. | Zawsze byłeś włóczęgą? |
Наверное, нужно пойти бродяжничать. Может, одиночество доведет меня до безумия. | Może powinienem iść na włóczęgę, może na odludziu oszaleję. |
Мы говорим о подростке, который способен воровать, плеваться, ломать имущество, пинать имущество, портить имущество, воровать имущество, сжигать имущество и, э-э, бродяжничать и рисовать граффити. | To chłopiec, który kradnie, pluje, psuje różne rzeczy, kopie je oraz niszczy, pali rzeczy, wałęsa się i maluje na murach. |
Стал бродяжничать, поначалу в Окленде. | Mieszkał na ulicy, najpierw w Oakland. |
Будем бродяжничать, а кто присмотрит за фермой? | A kto by wtedy zadbał o dom? |