БРЮЗЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
брюзжать | marudzić |
брюзжать | zrzędzić |
БРЮЗЖАТЬ - больше примеров перевода
БРЮЗЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, Эд, прекращай брюзжать. | Ed, przestań biadolić. |
Перестань брюзжать! Это так просто... - ... | Jak trudne jest zdecydowanie się na dobry nastrój i pozostanie w nim? |
Ну, милый, о чём сегодня будешь брюзжать? | Kochanie, o czym będziesz dzisiaj rozprawiał? |
Не знаю, зачем было брюзжать, попробуй как вкусно. | Nie rozumiem czemu nie chciałeś. |
Это мне по силам. Начинай брюзжать. | Z tym sobie dam radę. |
Может и так, но мы уже в машине, мы едем, так что хватит брюзжать. | Może i tak, ale siedzimy w samochodzie i już tam jedziemy, więc przestań marudzić. |
Я не буду брюзжать, если буду подпевать, или что-нибудь в этом роде. | Nie będzie mi się chciało marudzić, jeśli będę mogła do czegoś pośpiewać. |
Если ты начнешь петь, то брюзжать начну я, и вам это не понравится. | Jeśli zaczniesz śpiewać, to ja zacznę marudzić, a tego byś nie chciała. |
Ничего с этим не поделаешь. Так что прекрати брюзжать. | Nie możesz nic zrobić, więc przestań narzekać. |
Они не расстанутся. Хоть кто-то в этом доме должен быть счастлив, и это точно будем не мы с тобой, так что хватит брюзжать, зануда. | Uda im się, ponieważ potrzebuję, aby ktoś w tym domu był szczęśliwy a najwyraźniej nie będziesz to ani ty ani ja, więc przestań gadać głupoty. |
- Хватит брюзжать. | Nie musisz zrzędzić. |
Я сегодня себя чувствую, как будто мне 90 лет, и мне хочется брюзжать на вас, потому что вы все моложе меня, за исключением вас, Леонид, и у меня есть ощущение, что суета сует, пустота пустот у вас в головах. | Dziś czuję się, jak 90-letnia staruszka, i będę cię dręczyć, ponieważ wy wszyscy jesteście ode mnie młodsi. Myślę, że jesteś pustogłowym dupkiem. |
У тебя больше нет права брюзжать. | Straciłaś prawo do narzekania. |
Я клянусь не брюзжать слишком много. | Przysięgam, że przestanę narzekać. |
Если ты собираешься весь день брюзжать, зачем вообще сказал, что будешь его учить? | Jeśli zamierzasz zrzędzić cały dzień, czemu w ogóle zgodziłeś się go uczyć? |