АК ← |
→ АКАДЕМИЧЕСКИЙ |
АКАДЕМИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
академик | akademicki |
академик | naukowiec |
академик | wykładowca |
АКАДЕМИК - больше примеров перевода
АКАДЕМИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Академик около 30 лет желает встретить женщину интересующуюся Моцартом, Джеймсом Джойс и садомазохизмом. | "Naukowiec po trzydziestce pozna panią zainteresowaną Mozartem, Jamesem Joycem i sodomią". |
Он академик, книжный червь, а не практик. | To profesor akademicki, a nie poszukiwacz przygód. |
Я могу только воображать, что вы думаете обо мне... скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать. | Mogę sobie tylko wyobrazić co o mnie myślicie.. ociężały naukowiec w średnim wieku, pocący się pod słońcem Risy, marnujący swój czas by powiedzieć wam to czego nie chcecie usłyszeć. |
Академик, переживший сталинские гонения, в своем сознании регулярно возвращающийся в прошлое, и его дочь, чей горький многолетний брак рушится у неё на глазах, и журналист, расследующий дело академика, из-за подозрения того в том, что тот никогда не был в России. | Jest student który ocalał czystki stalinowskie i teraz ma wspomnienia z tego okresu. Jego córka, której długie małżeństwo rozpada się wokół niej |
Я академик. | Jestem uczonym. |
Похож, что у нас есть академик сановник в аудитории. | Wygląda na to, że na widowni mamy kilku przedstawicieli władz akademickich. |
"олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. | Tylko pracownik akademicki mógł stwierdzić oczywistość i przedstawić jako mądrość. |
Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. | Obywatel brytyjski, /emerytowany naukowiec, rozwiedziony. |
Доктор Дуэйн Соттер, академик, активно пишущий об иммиграционной политике; | /Dr Dwayne Sotter, wykładowca /i autor publikacji na temat imigracji |
Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний. | Kiedy Teddy Roosevelt objął stanowisko komisarza, antysemicki, niemiecki uczony wynajął ratusz, by głosić tyrady. |
Он сказал, что собирался сорвать куш, вот только один Академик из колледжа, пытался помешать сделке. | Mówił, że "kroi się kasa", ale jeden wykładowca staje okoniem. |
В возрасте, за 50-ят, Академик, как мне показалось. | Koło pięćdziesiątki. Wziąłem go za wykładowcę. |
Только что к нам присоединилась психолог и академик Мириам Инглиш. | /Jest ze mną psycholog /i profesor, Miriam English. |
Я, может быть, не Академик, но я джентльмен | Może nie jestem członkiem Akademii, ale dżentelmenem na pewno. |
Теперь он своего рода академик в Пэлеме, женат на Хиллари Спенсер. | Wykłada w Pelham. Ożenił się z Hilary Spencer. |