Rzeczownik
тьма f
ciemność f
Przenośny ciemnota f
Potoczny mnóstwo n
тема f
temat m
Zaimek przymiotny
тот
ten
tamten
Spójnik
тем
tym
ТЕМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕМ фразы на русском языке | ТЕМ фразы на польском языке |
? А тем, что | i cenę swą |
? А тем, что лучше | i cenę swą dobrze |
? А тем, что лучше они | i cenę swą dobrze |
? Да, но я впечатлен тем | Tak, ale jestem pod wrażeniem tego |
А вместе с тем | A wraz z nim |
а вслед за тем | Wkrótce zaś potem |
а вслед за тем лишил | Wkrótce zaś potem wydziera |
а вслед за тем лишил | zaś potem wydziera |
а вслед за тем лишил его | Wkrótce zaś potem wydziera mu |
а вслед за тем лишил его | zaś potem wydziera mu |
а вслед за тем лишил его и | Wkrótce zaś potem wydziera mu |
а вслед за тем лишил его и | zaś potem wydziera mu |
а кончилось тем | a skończyłam |
а между тем | a w międzyczasie |
А между тем | W międzyczasie |
ТЕМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕМ предложения на русском языке | ТЕМ предложения на польском языке |
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. | Mój mistrz, In'ei, nie był w stanie jej przezwyciężyć, więc ja także nie dam rady jej zmóc, czyż nie, głupcze? Ta sprzeczność, nadal pozostaje sprzecznością w tym miejscu. Widzisz, ludzie chcą, żeby wszystko było białe lub czarne. |
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим. | Powtarzają tylko, co słyszą w domu, ale i tak z tym walczę. |
Вы тянете время и тем самым только вредите себе. | Guzdrając się, tylko sobie utrudniasz. |
Чем раньше ты сдашь на права, тем лучше. | Im szybciej zdasz egzamin, tym lepiej. |
Что ж, тебе следовало подумать об этом перед тем, как ты начала принимать эти чёртовы таблетки! | Mogłaś o tym pomyśleć, nim zaczęłaś brać te prochy! |
Я была бы готова смириться с тем фактом, что он был женат. Я смогла бы смириться с тем фактом, что у него есть ребёнок. | Mogę przymknąć oko na to, że miał żonę, przeżyję nawet to, że ma dziecko. |
Я почти 30 лет наблюдаю за тем, как женщины становятся матерями. Акушерка ты или нет, от других ты не отличаешься. | Obserwowałam przyszłe matki przez blisko 30 lat, i jako położna się od nich nie różnisz. |
И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак. | Mimo wszystko, w zakresie pracy policji nie leży zajmowanie się śmiercią psów. |
Тот же яд, использованный тем же образом — это позволяет предположить, что и отравитель был тот же. | Ta sama trucizna użyta w ten sam sposób sugerowałaby tego samego truciciela. |
Тем не менее, без новых доказательств... | Mimo to, przy braku dowodów... |
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги. | Reddington ma kontakt, który pierze im brudne pieniądze. |
Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган. | Wrócił do domu tuż przed wizytą w banku Radford na Adams-Morgan. |
Думаешь, я тогда немного успокоюсь. Но это не так. Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал. | Że to mi da satysfakcję, ale się mylisz, bo nic... żaden wyrok, żadna kara, żadna zemsta, nie zrekompensuje tego, co zrobiłeś. |
"Послушай, Брат... а помолиться-то мы и забыли перед тем, как пойти на такое? | "Posłuchaj bracie, zastanawiam się... nie powinniśmy pomodlić się, zanim zapiszemy się w tak śmiałe przedsięwzięcie?" |
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью. | Oskarżona jest zabierana ponownie do sali tortur, żeby nie rzucić uroku na sędziów, kiedy wchodzą. |