ТЕРЕТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕРЕТЬСЯ фразы на русском языке | ТЕРЕТЬСЯ фразы на польском языке |
тереться | ocierać |
тереться об меня | o mnie ocierać |
ТЕРЕТЬСЯ - больше примеров перевода
ТЕРЕТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕРЕТЬСЯ предложения на русском языке | ТЕРЕТЬСЯ предложения на польском языке |
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании. | To opłucna. Błona oddzielająca płuca od wnętrza klatki piersiowej. |
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский. | Ktoś mi powiedział, że to dlatego, że kiedy podrywasz lalunię i się do niej przytulasz, to nie domyśla się, że jesteś gliną. |
Если только вам не нравится тереться раной о рану. | Nie da rady... |
Джина начала тереться о мою ногу под столом. | Gina zaczęła przysuwać się do mnie, pocierała mi nogę pod stołem. |
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы? | Mówią: "Cóż, przyjmę trochę promieniowania na siebie i dostanę robotę!" Ludzie pracujący byli tak długo jebani w tym kraju, że to są właśnie rodzaje decyzji, które pozostawiono im do podjęcia. |
Я остановлю машину немного подальше. Не люблю тереться среди полицейских. | Wyrzucę pana trochę wcześniej, trzymam się od nich z dala. |
Его конец будет тереться о подкладку. | - Długo jeszcze mamy słuchać tych bredni? |
Давай потренируемся тереться носами. | Poćwiczmy węszenie nosem. |
Мне нравится тереться макушкой о его нос. | Ja lubię potrzeć czubkiem głowy delikatnie o jego nos. |
Минуту назад ты глумился над моими потными яйцами а теперь хочешь о них тереться... | Najpierw się na mnie obrażasz, a teraz chcesz takiej bliskości. |
Забудь, я не хочу тереться с тобой яйцами. - Ты что, шутишь? | - Nie mam ochoty by nam się jaja ocierały. |
Он тот, кому она нравится. Фезу нужно что-то особенное, чувак. Парень так отчаялся, что начал тереться о диван, как кошка. | Fez potrzebuje czegoś facet w depresji wije się na kanapie jak kot |
Тебе давно следовало понять... что у меня нет желания тереться в толпе сосущих хуй пидоров. | - Ty też powinieneś coś wiedzieć. Nie uśmiecha mi się siedzenie z bandą pedałów. |
Ну, как же - с мужиками тереться, тебе должно нравиться. Значит, это для тебя это стимул? | Chyba kontakt z innym chłopakiem będzie w sam raz dla ciebie. |
Я не хочу тереться животами! | - Co to jest? |
ТЕРЕТЬСЯ - больше примеров перевода