Rzeczownik
течение n
Przenośny bieg m
Przenośny przebieg m
płynięcie odczas. n
prąd m
Przenośny płynięcie odczas. n
biegnięcie odczas. n
upływanie odczas. n
przeciekanie odczas. n
ТЕЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕЧЕНИЕ фразы на русском языке | ТЕЧЕНИЕ фразы на польском языке |
6 дней в течение следующих | Raptem sześć dni w ciągu |
6 дней в течение следующих | sześć dni w ciągu |
6 дней в течение следующих 2-х | Raptem sześć dni w ciągu dwóch |
6 дней в течение следующих 2-х | sześć dni w ciągu dwóch |
6 дней в течение следующих 2-х месяцев | sześć dni w ciągu dwóch miesięcy |
7 раз в течение | 7 razy w ciągu |
безвыездно в течение 60 | przez 60 |
безвыездно в течение 60 дней | przez 60 dni |
безвыездно в течение 60 дней | przez 60 dni bez |
будет самоуничтожена в течение | ulegnie samozniszczeniu/w czasie T minus |
был здесь в течение | był tu przez 3 godziny |
был здесь в течение | był tu przez 3 godziny, zanim |
была в течение | podziewała |
была потеряна в течение многих | byłam zagubiona |
была потеряна в течение многих лет | lata byłam zagubiona |
ТЕЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ТЕЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕЧЕНИЕ предложения на русском языке | ТЕЧЕНИЕ предложения на польском языке |
Люди не могут жить в течение 100 или 200 лет. | Człowiek nie może żyć 100 lub 200 lat. |
В течение этого времени ты можешь жить на земле до третьего полнолуния без каких либо предупреждений отправишься прямиком в ад которую я ищу? этот колокольчик зазвенит | w którym możesz zostać w świecie żywych kończy się po trzeciej pełni księżyca. natychmiast wyślę cię prosto do Piekła. jak mam to wszystko wiedzieć? usłyszysz ten dzwonek. |
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак. | Jeśli do godziny nie wrócę, bierzcie to za dobry znak. |
Ты пёк мне блинчики в течение двух лет. | Od dwóch lat robiłeś mi naleśniki. |
В течение вечера я смог бы вытащить ключ из ее сумочки. | Może uda mi się wykraść klucz podczas kolacji. |
Я закрою дело, если вы покинете город в течение 24 часов. | Zawieszam wyrok pod warunkiem, że opuści pani miasto w ciągu 24 godzin. |
- Не волнуйтесь, если я не верну их в течение месяца, вам останется моя расписка. | Niech pan się obawia, dostanie je pan z powrotem. Dam panu weksel na 90 dni. Jeśli nie oddam pieniędzy do tego czasu, może pan sobie go zatrzymać. |
Итак, во время вечеринки в течение всего вечера видели ли Вы мистера Фабрини и миссис Карлсен за приватной беседой? | - Tego wieczoru na przyjęciu widziała pani pana Fabriniego i panią Carlsen razem? |
Я решал в течение многих лет покупать ли этот автомобиль или нет. | Od lat zastanawiam się, czy go kupić, czy nie. |
В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника. | Imperium, przez które przez 50 lat płynął nieprzerwany strumień bogactwa trzeciej pod względem wielkości kopalni złota na świecie. |
Ты бы справилась с ней в течение небольшого времени? | Wytrzymałabyś z nią kilka dni? |
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши! | Zależy od wiatru. Ale teraz zdaje się wieje od strony Vichy. |
Не давайте ему есть в течение 24 часов. | Proszę mu nic nie dawać przez 24 godziny. |
Мог ли он говорить обо мне, о других, в течение этих нескольких минут? | Czy był wtedy w stanie robić jakieś plany w związku ze mną, czy innymi... |
Доктор и миссис Уильям Саттон держат у нас кредит по открытому счёту в течение пяти лет. | Pan Sutton ma u nas konto od 5 lat. |
ТЕЧЕНИЕ - больше примеров перевода