ТИПИЧНОСТЬ ← |
→ ТИПОВОЙ |
ТИПИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТИПИЧНЫЙ фразы на русском языке | ТИПИЧНЫЙ фразы на польском языке |
как типичный | jak typowy |
не типичный | nie jest typowy |
не типичный | nie jest typowym |
Не типичный | Nietypowy |
не типичный случай | nie jest typowy przypadek |
Но это не типичный | Ale to nie jest typowy |
типичный | jest typowym |
типичный | to typowy |
типичный | typowy |
типичный криминальный | typem przestępcy |
типичный криминальный элемент | typem przestępcy |
типичный криминальный элемент, парень | typem przestępcy |
Типичный немец | Typowy Niemiec |
Типичный парень | Co za typ |
типичный парень | typowy facet |
ТИПИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ТИПИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТИПИЧНЫЙ предложения на русском языке | ТИПИЧНЫЙ предложения на польском языке |
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке. | Chrakterystyczny widok rzeki w Las Hurdes meandrujące koryto z poletkami wzdłuż brzegu. |
Типичный интерьер. | Typowe wnętrze. |
Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали? | Informacyjnie zapytam, czy... uznałby pan swoją postawę wobec mnie za typową dla lokalnej moralności? |
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район. | Myślałem, że zainteresuje państwa dzielnica mieszkaniowa. |
Типичный человек нашего времени ... немного капризный. | Typowy mężczyzna naszych czasów... troszkę kapryśny. |
Это типичный случай самовнушения. | To czysty przypadek autosugestii. |
Лик юного мученика, столь типичный для творчества Антонелли. | Młodzi męczennicy... typowi dla Antonella. |
- Он типичный австриец. | - Twój ojciec, to istny Austriak. |
Типичный психопат. | Niedorzeczny mały człowieczek! |
Типичный делириум тременс. | Typowe delirium tremens. |
Химический состав астероида типичный, но он не вращается. | Chemicznie typowa asteroida, ale nie jest na orbicie. |
Типичный случай, который мы назовём м-р. "А". | To typowy przypadek. |
И царь такoй, типичный... | I car jakiś taki typowy... |
Типичный случай. - А как настoящая фамилия этoгo бoльнoгo? | A jak naprawdę nazywa się ten... chory? |
Я - тот же самый сладкий, сексуально-сумасшедший "типичный американец", каким и был двадцать минут назад! | Jestem tym samym, seksualnie oszalałym "typowym Amerykaninem", jakim byłem 20 minut temu! |
ТИПИЧНЫЙ - больше примеров перевода