ТОВАРИЩЕСКИЙ ← |
→ ТОВАРКА |
ТОВАРИЩЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОВАРИЩЕСТВО фразы на русском языке | ТОВАРИЩЕСТВО фразы на польском языке |
Ее муж, у него товарищество | Mąż ma posiadłość |
товарищество | koleżeństwa |
Товарищество | Wspólnota |
ТОВАРИЩЕСТВО - больше примеров перевода
ТОВАРИЩЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОВАРИЩЕСТВО предложения на русском языке | ТОВАРИЩЕСТВО предложения на польском языке |
Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами. | Powinienem był uświadomić sobie, że bohaterstwo na mostku, utworzy więź między wami. |
Именно на этом основано боевое товарищество. | To podstawa koleżeństwa. |
ѕрофессиональна€ этика, товарищество, понимаешь? | Przysługa zawodowa? - Koledzy z branży. Wiesz, o czym mówię? |
Тот факт, что вы могли уволить мисс Бишоп за несоответствие потому что она подвергала сомнению товарищество вашей фирмы... | Może być tak, że zwolnił pan pannę Bishop, bo nie umiała się dopasować, może kompromitowała koleżeńską atmosferę w pańskim biurze. |
Итак, дружба, товарищество. | Więc, przyjaźń, koleżeństwo. |
-Ой, понимаешь, сеньора, мужское товарищество. | Wystarczy. |
А товарищество - это пустой звук! | Wiązanie się z czymś tak bezsensownym jak kamraci to słabość! |
Вино поставит Капитолийское братство, а выпечку Товарищество Мельников. | Wino dostarczy Bractwo Kapitolińskie, a wypieki - Gildia Młynarzy. |
Товарищество Мельников - только лучшее зерно... | Korzysta z najlepszych zbóż. |
Любовь, товарищество, родство и всё прочее "ство"... вместе с песнями, которые вы слышали в течение дня... тем, что вы видели, а также... нечто индивидуальное. Так. | Miłość, przyjaźnie, znajomości i wszystkie inne uczucia... wraz z piosenkami, które usłyszeliście w przeciągu dnia, i rzeczami, które widzieliście, także osobistymi. |
Они - сделают все для меня. Это товарищество. | Było tam to poczucie koleżeństwa. |
Хочется мне перед боем сказать вам, панове, что такое есть наше товарищество. | Przed bitwą, panowie, chcę wam wyjaśnić, czym takim jest nasze towarzystwo. |
Пусть они знают все, что такое в Русской земле товарищество. | Niech więc wszyscy oni wiedzą, czym na rosyjskiej ziemi jest towarzystwo. |
затем следовало моложеное товарищество физики, докторская степень, можем мы обойтись без эпизодов "твоей жизни", пожалуйста? | Był w Zgromadzeniu Młodych Fizyków, później zrobił doktorat, rehabilitację na NLAP Habilitację, nie rehabilitację. Może skończymy z |
Сделай важную вещь - войди в товарищество с Крисом. | Wystarczy zrobić coś rozsądnego i stać się Chris jest partnerem. |
ТОВАРИЩЕСТВО - больше примеров перевода
koleżeństwo, koleżeńskość;towarzystwo;stowarzyszenie, spółka;