ТРЕБОВАТЬСЯ ← |
→ ТРЕБУХА |
ТРЕБУЕМЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРЕБУЕМЫЙ фразы на русском языке | ТРЕБУЕМЫЙ фразы на польском языке |
ТРЕБУЕМЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРЕБУЕМЫЙ предложения на русском языке | ТРЕБУЕМЫЙ предложения на польском языке |
Lauren Murphy - теперь требуемый feIon in государство(состояние) Вашингтона. | Lauren Murphy, poszukiwana w stanie Washington. |
По любому, требуемый эффект гарантирован. | Tak czy siak, osiągniesz pożądany efekt. |
требуемый достаточного планирования и капиталавложения, но... совет на деле смог фальсифицировать самоубийство его соседа по комнате. | Przygotowanie jej kosztowało dużo czasu, ale... Rada upozorowała samobójstwo jego kolegi. |
Мистер Майлс, пожалуйста, сыграйте требуемый отрывок. Ноты на пюпитре. | Świecą światłami dając znak jaki stopień... myślą, że dostaniemy. |
Ты солгал в своем заявлении... ты солгал на своем прослушивании, когда ты сыграл требуемый отрывок... и ты солгал мне. Я не думал, что это так важно. | Nie myślcie, że zagra tą gównianą część. |
Майор Картер имеет опыт требуемый для этой миссии. | - Maj. Carter ma doświadczenie wymagane do tej misji. - Dajcie spokój... |
- Значит требуемый объем памяти должен быть огромен. | Do tego trzeba olbrzymiej pamięci. |
там нигде не должен просто еще пойти. Это кажется судьбой многих животных должно или быть нежелательным человеком или требуемый слишком много. | I dla wielu z tych gatunków po prostu nie ma już dokąd uciekać. |
Это значит, что при вкладе в 10 миллиардов долларов 10%, или 1 миллиард, удерживается как требуемый резерв. | z gwiazdą na wschodzie zapowiadającą jego nadejście; czynił cuda; a po śmierci zmartwychwstał. |
Это значит что при вкладе в 10 миллиардов долларов 10%, или 1 миллиард, остаются как требуемый резерв. В то время как остальные 9 миллиардов составляют излишний запас и могут являться основой для новых займов. | To oznacza, że z depozytu o wartości dziesięciu miliardów dolarów dziesięć procent, lub jeden miliard jest trzymany jako wymagana rezerwa gdy pozostałe 9 miliardów uważane jest za nadmierną rezerwę i może być użyte jako baza dla nowych kredytów. |
Приемлемое качество образования и требуемый контроль, родители обычно становятся совершенно ненужными к определенному возрасту. | Zakładając wysokiej jakości edukację i odpowiedni nadzór, rodzice poza pewnym wiekiem stają się nieistotni. |
Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени. | Niechlujny dzieciak zachowujący się jak Jaś Luzaczek, ale tak naprawdę to obibok z wypożyczalni video, który nie ma drygu żeby podkręcić sprzedaż w odpowiednim okresie czasu. |
Требуемый оклад? | Oczekiwania zarobkowe? |
Мы снова со всем уважением требуем, чтобы мистер Грин предоставил финансовую отчетность за требуемый период или был обвинен в неуважении к суду. | To twój sąd i twój sędzia, nie nasz. Może i przeszliśmy reformę ale wciąż jesteśmy wierni naszym sztandarowym przekonaniom. Nie włączymy na waszych wojnach. |
Да, у меня есть требуемый военный эскорт | Zarządziłem pełną wojskową eskortę. |