ТРЕВОЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРЕВОЖНЫЙ фразы на русском языке | ТРЕВОЖНЫЙ фразы на польском языке |
получил тревожный сигнал от | nadał sygnał alarmowy |
получил тревожный сигнал от Уильяма | William nadał sygnał alarmowy |
тревожный | niepokojący |
тревожный звонок | niepokojący telefon |
тревожный звук | niepokojący dźwięk |
тревожный сигнал | ostrzeżenie |
Я получил тревожный сигнал от | nadał sygnał alarmowy |
Я получил тревожный сигнал от Уильяма | William nadał sygnał alarmowy |
ТРЕВОЖНЫЙ - больше примеров перевода
ТРЕВОЖНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРЕВОЖНЫЙ предложения на русском языке | ТРЕВОЖНЫЙ предложения на польском языке |
Капитан, я не мрачный и не тревожный. | Kapitanie, nie jestem posępny ani ponury. |
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук. | Kiedy obudziłem się dziś rano, usłyszałem niepokojący dźwięk. |
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук! | Mówię, że kiedy obudziłem się dziś rano... usłyszałem niepokojący dźwięk! |
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы. | Masz trochę podkrążone oczy - powinieneś się wysypiać. Bezsenne noce i nieprzyjemne sny to uroki naszego zawodu. |
Тревожный сигнал. | A to drań. |
- Это тревожный признак. | - To nie brzmi zbyt dobrze. |
... миллионам соотечественников тревожный год, в который было объявлено о погибших без вести лишены жизни, здоровья, жилья, семей, радости, милосердия и молитв. | milionom nie walczących... w wichrze wojny... którą.... wypowiadaliśmy wiele razy... ludzie zostali bez wyróżnienia... pozbawieni... życia... zdrowia... domów... ochrony, miłosierdzia i modlitwy" |
Может это тревожный сигнал. | Moze pora, bys Sie przebudzil. |
В связи с тем, что наши предыдущие встречи имели... несколько тревожный характер,.. | - Wy dwaj, niespokojne duchy naszego poprzedniego spotkania... |
У вас был такой же взгляд как и у моего мужа, когда он гулял с Надин. Очень тревожный взгляд. | Miales to samo spojrzenie jak moj maz gdy wychodzi z Nadine takie expresywne spojrzenie. |
У него очень тревожный сон. Как у моей дочери. | Jego sen jest niespokojny dokladnie tak jak mojej corki. |
Вы наняли меня обучить группу людей, которые в самый тревожный день будут охранять этот объект или выполнять что-то вроде разведывательных операций. | Miałem wyszkolić ludzi, by pewnego dnia mogli bronić ten ośrodek lub wykonywać zwykłe misje zwiadowcze. |
Он уже поступил, а мы, как друзья Ланы, должны подать ей тревожный сигнал... | - Nie zrobiłby tego Lanie. - Już to zrobił. - I jeśli Lana jest naszą przyjaciółką, to... |
Поступил тревожный звонок от человека по имени Вернон Уильямс. Он владелец WTIH - это наш партнер в Терре Хауте. | Otrzymaliśmy zdenerwowany telefon od człowieka imieniem Vernon Williams, właściciela WTIH, naszego udziałowca w Terre Haute. |
" он, наверное, наиболее глубокий, неверо€тный, но все же тревожный во всей науке. | Jest to prawdopodobnie najbardziej głęboka, niesamowita, a nawet intrygująca teoria w całej nauce. |
ТРЕВОЖНЫЙ - больше примеров перевода
trwożliwy, niespokojny, trwożny;niepokojący, zatrważający;alarmowy;