ТРЕВОЛНЕНИЕ ← |
→ ТРЕЗВЕТЬ |
ТРЕЗВЕННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
трезвенник | abstynentem |
трезвенник | trzeźwy |
ТРЕЗВЕННИК - больше примеров перевода
ТРЕЗВЕННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нет, спасибо. - Эд,ты же знаешь,Джо у нас трезвенник. | - Wiesz, że Joe nie pije. |
- Хорошо хоть, что вы не трезвенник. | - Chętnie, nie jest pan do końca abstynentem. |
"Трезвенник ты или мудрец | "Trzeźwy i mędrcy" |
Я начинаю думать, что ты трезвенник. | - Czyżbyś był abstynentem? - Lubię mieć nad sobą kontrolę. |
- И если он даже был янки... По крайней мере, он - трезвенник. | Nawet kiedy jest Jankesem, w końcu jest trzeźwy. |
Я уже трезвенник. | Już zacząłem. |
Наш с Рэдом брак сейчас анализирует всезнайка-трезвенник. | Red i Ja mamy "zarażone" małżeństwo przez pana wszechwiedzącego.. |
Если он натурал, то я трезвенник. | Jeśli on nie jest gejem, to ja nie jestem alkoholikiem. |
Ты трезвенник. | Tyś jest trzeźwy. |
Дак - трезвенник. Он пытается подловить Фредди с самого 1 дня. | Duck to abstynent, celował w Freddiego od pierwszego dnia. |
Он всё ещё трезвенник, пиво безалкогольное. | Dalej jest trzeźwy. To piwo nie jest prawdziwe. |
Если я пьяница - я козел, а если трезвенник, то баран. | Kiedy jestem pijany, jestem palantem, a kiedy trzeźwy - frajerem. |
Я трезвенник! | Jestem trzeźwym człowiekiem! |
С удовольствием. Но мой друг, он трезвенник. Фу. | Ale przyjaciel jest niepijący. |
Трезвенник. | Na trzeźwo. |