ТРУБИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРУБИТЬ фразы на русском языке | ТРУБИТЬ фразы на польском языке |
ТРУБИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРУБИТЬ предложения на русском языке | ТРУБИТЬ предложения на польском языке |
Можно уже трубить в горн? | Mogę zagrać na trąbce? |
Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко. | Zbytnia skromność jest równie zła jak nadmierna ostentacja. |
Вели трубачам трубить сбор. | Powiedz trębaczom, aby dali sygnał do zbiórki. |
Нехорошо самому о себе трубить. | Nie jesteś dobra w chwaleniu się. |
Не любишь "трубить"? | Nie skusisz się? |
- Иуда, тебе лучше трубить. | Coś może pójść nie tak. Judah, lepiej nasłuchuj trąbki. |
Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении. | Odkręcają muszelki i robią z nich megafony... I zapowiadają koncert. |
Трубить сбор! | Trąbić wsiadanego! |
Им приходится трубить о том, что они думают, ...иначе как мы узнаем их позицию? | Powinien rozgłaszać to co myśli... ..jak inaczej byśmy wiedzieli jaka jest jego postawa? |
Не люблю сам о себе трубить. | Nie jestem nadętym bufonem. |
- Трубить о моих планах на всю округу. | - Nie rozgłaszaj moich zamiarów. |
Быстро в лагерь - трубить тревогу и за шаром. Быстро! | Szybko do obozy - odtrąbić alarm i za balonem. |
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто. | Przesłanie Hollywoodu potrzebne do przekazania jest że: palenie jest cool. |
А трубить в рог будет честная и бескорыстная морда. | I godnej zaufania mordy z niewyraźnym motywem, dmącej tam w róg. |
- Трубить сбор! | - Ogłosić zbiórkę! - Panie ! |