ТРУДОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в трудовой | w obozie pracy |
в трудовой лагерь | do obozu pracy |
в трудовой лагерь? | do obozu pracy? |
знакомы с трудовой этикой | o etyce pracy |
знакомы с трудовой этикой | o etyce pracy, człowieku |
исправительно-трудовой лагерь | przed dziesiątą |
исправительно-трудовой лагерь и выберите себе сами | przed dziesiątą i wybierz |
кредитки, ни записи в трудовой книжке | kredytu, czy przebiegu pracy |
кредитки, ни трудовой | kredytowej, przebiegu |
кредитки, ни трудовой | kredytowej,/przebiegu |
кредитки, ни трудовой книжки | kredytowej, przebiegu kariery |
кредитки, ни трудовой книжки | kredytowej,/przebiegu kariery |
наличных, ни кредитки, ни трудовой | pieniędzy, zdolności kredytowej, przebiegu |
наличных, ни кредитки, ни трудовой | Pieniędzy, zdolności kredytowej,/przebiegu |
ни записи в трудовой | czy przebiegu pracy |
ТРУДОВОЙ - больше примеров перевода
ТРУДОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Трудовой лагерь в Чанчжоу. Цзянсу, Китай. | OBÓZ PRACY, CHINY |
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе. | Dziś, naród niemiecki jest duchowo gotowy by spełnić swój obowiązek w Służbie Pracy. |
Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером Парад Трудовой Службы Рейха перед Гитлером | Raport Służby Pracy. |
Я хочу представить 52,000 мужчин Трудовой Службы Рейха для проведения вами смотра. | Prezentuję 52,000 robotników do inspekcji. |
Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы! Да здравствует наш Фюрер! | Chwała robotnikom! |
Высшие чины армии, полиции, и политические чиновники, включая генерал-лейтенанта (позднее генерал-фельдмаршала)... Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера | Oficerowie armii, policji oraz polityczni a z nimi Generał (później Feldmarszałek) Gerd von Rundstedt, salutują członkom Służby Pracy. |
Здесь также сказано, что больше месяца назад мисс фон Шлютов направили в трудовой фон-лагерь собирать фон-кирпичи. | Panna von Schlütow miała się stawić miesiąc temu w obozie pracy z nakazem oczyszczania terenu. |
4 часа назад вы могли отправить его в суд, а меня - в трудовой лагерь. Но сейчас - нет. | 4 godziny temu mogła go pani postawić przed sądem wojennym, a mnie wysłać do obozu pracy. |
Это грязь и дым, и достойный трудовой пот! | - Jest jeszcze pot, brud, kurz... - Wynocha! |
второе - подготовка списков для поездки в трудовой лагерь; | Po drugie: czyn społeczny w Skopje. |
Завтра я еду в Скопье, в трудовой лагерь. | Na obóz prac społecznych. |
Это трудовой лагерь, но их расстреляли на следующий день. | Niemieckiego obozu pracy. Ale zastrzelili ich następnego dnia. |
Вы в восточной Полше. Это трудовой лагерь. | Jesteście we wschodniej Polsce. |
Я не видел Гилгуда на трудовой бирже. | Widziałeś może Gielguda w pośredniaku? |
Извините, профессор, но общее собрание жильцов нашего дома просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины отказаться от столовой. | - Jadalni nie ma nikt w Moskwie. - Nawet Isadora Duncan! |
dotyczący pracy (roboty);zapracowany, zdobyty pracą;pracowity, wypełniony pracą;pracujący;