ТУДА-ТО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТУДА-ТО фразы на русском языке | ТУДА-ТО фразы на польском языке |
вернусь туда, то | tam wrócę, to |
ТУДА-ТО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТУДА-ТО предложения на русском языке | ТУДА-ТО предложения на польском языке |
Туда-то я сейчас и направляюсь. | Właśnie tam teraz idę. |
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана. | - Cofamy po śladach. Ty naprawdę zwariowałeś. Przecież to niebezpieczne! |
Мое детство было как карусель: меня мотало то туда, то сюда. | Moje dzieciństwo było prawdziwą huśtawką, raz tu, raz tam. |
Когда я приехал туда, то увидел, как ты бежишь раненый и падаешь в обморок. | Nie, to była pomyłka. Zdołałem Cię wywieźć do mieszkania Jean'a |
Если бы вы были одна, разумеется. Да, но если я пойду туда, то не одна. | No tak... ale gdybym tam poszła, to z całą pewnością nie sama. |
Спокойно. Когда спустимся туда, то и узнаем. | Wiesz, że na dole coś jest. |
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно. | Zapamiętam resztę dnia, jako nieustającą procesję policjantów, fotoreporterów i dziennikarzy, wchodzących i wychodzących z domu Gatsby'ego. |
Проигрывать надо, как победитель, ведь ты делаешь это с достоинством. Если ты не пойдёшь туда, то будешь сожалеть. | Gdybyś nie spróbował żałowałbyś przez całe życie.. |
" когда мы добрались туда, то встретили оцепление из копов. | A co tam zastaliśmy, powitanie jebanych gliniarzy. |
Туда - то нам и надо! | Wejdziemy idealnie! |
Когда придем туда, то просто развернемся и свалим. | Lepiej wracajmy natychmiast. |
Если мы доберемся туда, то сможем послать... - ...сигнал вертолетам. - А у вас записана... | Jeśli tam dotrzemy, wezwiemy helikoptery. |
Так, если крысы бегут туда, то и я туда же. | Jeżeli to kierunek ucieczki szczurów, pędzę za nimi. |
Да, если кто-то и попадал туда то никого не убивали или не сажали на всю жизнь. | Może ktoś czasem oberwał, ale nikt nigdy nie został zabity, ani nie dostał dożywocia. |
А если я пойду туда, то она захочет... заняться всяким... | A jeśli pójdę tam, będzie, będzie chciała... to robić. |