ТУПИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТУПИТЬ фразы на русском языке | ТУПИТЬ фразы на польском языке |
должны тупить и пропустить | zmarnujemy szansy |
не должны тупить и пропустить очевидные вещи | nie zmarnujemy szansy |
тупить и пропустить | zmarnujemy szansy |
ТУПИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТУПИТЬ предложения на русском языке | ТУПИТЬ предложения на польском языке |
Хватит уже тупить! | Twoja głupota nie zna granic! |
Сейчас она напьется и начнет тупить. | Pewnie zaraz będzie pijana i znów jej odbije. |
Блядь, пронырливая пизда начинает тупить. | Niepełnosprytna, pierdolona cipa. |
- Хорош тупить. | - Nie bądź głupcem. |
Так что, ребята, вы могли бы не тупить? | Więc moglibyście nie zachowywać się... dziwnie? |
Побыстрее, нехуй тупить. | Chodźcie, szybciej, nie pierdolcie się z tym. |
Не надо тупить. - Простите? | - Słucham? |
Обычно только Кей-чан может так тупить. | Zazwyczaj tylko Kei-chan robi takie gafy! |
Другой Дэйв, останьтесь с ним. Уведите его, если он будет тупить. | Drugi Dave, zostań z nim i zabierz go stąd, kiedy będzie za głupi, żeby przeżyć. |
Боулдер, хватит тупить! | Głaz, słyszysz? |
Ну, парни, пока вы будете тупить по поводу | Cóż, jeśli tak się martwicie o, |
Хватит тупить, баламут. | - Bądź rozsądny, Zwyrol. |
- Хватит, бля, тупить, па! | - Żartujesz, kurwa? |
Да, Джиллиан, русские. Кончай тупить! | - Tak, Rosjanie, staraj się nadążać. |
Он был гением, а я начинал тупить, когда дело касалось механики. Поэтому я менял товар на его услуги. | On był jak geniusz, ja miałem blokadę, kiedy chodziło o sprawy mechaniczne, więc wymieniłem moje łakocie na jego usługi. |