УБЕДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УБЕДИТЬ фразы на русском языке | УБЕДИТЬ фразы на польском языке |
будет убедить | będzie przekonać |
бы меня убедить | nie przekona mnie |
бы убедить | przekonałabym |
было убедить | było przekonać |
было убедить | było przekonanie |
было убедить | zostać przekonany |
в этом убедить | do tego przekonać |
в этом убедить | o tym przekonać |
вам убедить мистера | przekonać pana |
вас убедить | przekonać was |
вас убедить | was przekonać |
возьми, тебе удалось убедить Харви | cudem przekonałeś Harveya |
Вы должны убедить | Musi pan przekonać |
Вы должны убедить | Musisz przekonać |
вы должны убедить меня | żeby mnie przekonać |
УБЕДИТЬ - больше примеров перевода
УБЕДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УБЕДИТЬ предложения на русском языке | УБЕДИТЬ предложения на польском языке |
Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь. | Chciałam przekonać cię do powrotu. |
Убедить вернуться, в лагерь? | Do obozu? |
Думаю, она пытается кого-то убедить к ней присоединиться. | Myślę, że próbuje kogoś przekonać, żeby dołączył do niej. |
Ты должна убедить людей, что выкинула из головы этого молодого человека. | Ludzie muszą zapomnieć, że kiedykolwiek znałaś tego człowieka. |
Я попробую убедить его. -Нет. Позволь мне с ним поговорить. | - Nie, daj mi z nim porozmawiać. |
Я уверена, что смогу его убедить пока мы будем отсутствовать. | Jestem pewna, że uda mi się go przekonać, jak wyjedziemy. - Kochany, nie kochasz mnie na tyle, żeby jeszcze chwilkę zaczekać? |
- Пыталась убедить меня, что это она. | - Chciała mi wmówić, że to ona zabiła. |
Я пытался убедить вас в поезде и на митинге. | Najpierw powiedziałem ci ją w pociągu. Próbowałem ci powiedzieć po tym spotkaniu wyborczym. |
...может, вы сможете убедить его, что всё было так, как я рассказывала? | Czy mógłbyś przekonać go... że tamtej nocy w motelu, wszystko wyglądało tak jak opowiadałam. |
Если бы я только смогла тебя убедить... | Gdybyś tylko mógł zrozumieć. |
Давайте попробуем убедить себя в этом. | Jakoś spróbujemy sobie to wmówić. |
Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы. | Mów, co chcesz. Nie uwierzę, że Joe tknął kogoś takiego jak ty. |
В нем нет голоса разума. - Как убедить Вас. | - Jak mogę pana przekonać...? |
Хорошо, я пробовала убедить тебя, я все испробовала. | W porządku. Chciałam cię przekonać. Próbowałam wszystkiego. |
Ничего не помогло. Она пыталась убедить меня, что все еще любит меня, но все закончилось давно. | Chciała mnie nawet przekonać, że nadal mnie kocha. |
УБЕДИТЬ - больше примеров перевода