УБОЖЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какое убожество | Co za naciągacz |
убожество | naciągacz |
Убожество | Żałosne |
УБОЖЕСТВО - больше примеров перевода
УБОЖЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи. | Zmienić moją królewską prezencję w wygląd domokrążcy. |
Я убожество! | Jestem żałosna. |
Ты убожество, Ригган... катаешься по полу с жеманным театральным пидором... в сраной дыре на 800 мест. | Cienias z ciebie, Riggan. Tarzać się po ziemi z tym ciotowatym dupkiem w jakimś zapyziałym teatrzyku? |
Ну и убожество. | Ale z niego kutas. |
Продукт слишком поздно открывает покупателю своё убожество, естественно наследуемое им от ничтожности своего производства. | Zbyt póśno objawia swą fundamentalną nędzę, wynikającą z nędzy sposobu, w jaki został wyprodukowany. |
Убожество. | To patetyczne. |
Какое убожество. И это называется добыча! | Czy to nie straszne Tak się wszyscy martwili. |
Ну и убожество... | Ale wyrzutki. Ale wyrzutki. |
Ты прав, это убожество. Несомненное убожество. | Zgadza się, to jest żałosne, bez żadnego wątpienia. |
Где ты только выкопал это убожество? | Skąd wziąłeś takiego durnia? |
Нахуй! С каких это пор заурядность и убожество стали хорошим примером для ваших детей? | Od kiedy to średniactwo i banał są dobrym przekazem dla dzieci? |
Только подумай, будто в сайгонском такси. Такое убожество, эта аренда! | Traktuj go jak sajgońską taksówkę. |
Развлекательные комплексы для взрослых, по крайней мере те, что я видела, - просто убожество. | Centra rozrywki dla dorosłych były dotąd zwykle dość tandetne. |
Такое убожество, Мардж. | Ale prostak. |
Убожество. Сплошная зелень, голубое небо. | Żałosne... zieleń, błękitne niebo. |