УБЫЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пошла на убыль | przejadł się |
убыль | maleje |
УБЫЛЬ - больше примеров перевода
УБЫЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если сказал правду, его бизнес пойдет на убыль. | A jeżeli powie prawdę... zobaczy, że sprawy poszły w złym kierunku. |
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль. | Jednak w 1969 jego sława zaczęła upadać. |
Активность противника в этом секторе после этого явно пошла на убыль. | Natężenie działań wroga spadło niemal do zera. |
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль. | W każdym razie, widzę stóp procentowych spada. |
Он король, и его удача пошла на убыль, потому что как только он стал королем, его окружили со всех сторон. | Z każdą godziną przybywa powstańcom nowych posiłków. Moc ich się zwiększa. Sir Thomas Lovel i Lord Marquis Dorset... |
А прежде его парни жили с ним? – Этот решил всерьёз обосноваться. Ничего, скоро ощущение новизны мальчика пойдёт на убыль. | No cóż, oczy szybko się napatrzą. |
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так. | On powoli tracił wzwód. |
На самом деле после 20-ти наш синопсис не обновляется, идёт на убыль. | ...Synapsy w mózgu przestają się odnawiać po trzydziestce. Mnie się podoba starzenie? |
Моя мозговая деятельность идет на убыль. | Aktywność mojego mózgu wciąż maleje. |
Безработица идёт на убыль. | Zasiłek się skończy. |
Фельдшер подозревает что заметна убыль морфия в аптеке. | Felczer coś podejrzewa, zauważył ubytek morfiny w aptece. |
Ну, нападения с ножом идут на убыль. | Cóż, zdarzały się takie sytuacje. |
Наша девочка идет на убыль. | Nasza dziewczyna spowalnia. |
Она была очень обеспокоена, и паранойя всё никак не шла на убыль. | Była wyjątkowo wzburzona, a jej paranoja nie ustała. |
Напряжение между деревнями пошло на убыль. | Strach i poczucie zagrożenia zmniejszają się pomiędzy narodami. |