УВЯДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
увядать | zwiędnie |
УВЯДАТЬ - больше примеров перевода
УВЯДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Факты таковы: радуга начинает увядать. | Jednak wciąż przyciągała oczy Włochów. |
Когда появилась Харизма, деревья внезапно начали увядать. | Do dnia, kiedy pojawiła się ta Charisma. Nagle las zaczął obumierać. |
Ну, да. То есть, как только моя красота начнёт увядать, почему бы и нет? Хорошо. | Więc myślisz może o własnym dziecku |
Чёрт, я начинаю увядать, а у меня еще завтра конкурс "Лучшие грудные мышцы" в "Мальчике-игрушке". | Kurcze, zaczynam wiotczeć. |
Худшее в старении то, Эрни, что ты начинаешь увядать. | W starzeniu najgorsze, Ernie, jest staczanie się. |
Для некоторых, любовь будет увядать... | /Dla niektórych miłość zwiędnie. |
Это было не пока она не достигла 40 лет, когда её внешность начала увядать, так она поняла, что на самом деле она такая же интересная и особенная, как варёная морковь. | Dopiero, gdy osiągnęła wiek 40 lat, jej uroda zaczęła przemijać. I zrozumiała, że jest tak interesująca i wyjątkowa, jak rozgotowana marchewka. |
Медленно, но уверенно,Земля начала увядать и умирать. | Powoli, lecz konsekwentnie... Ziemia zaczęła usychać i umierać. |
Да, как благородно с твоей стороны принять на себя проклятие бессмертия, чтобы твои друзья могли увядать и разрушаться в больницах и домах престарелых. | Tak, jakie to szlachetne że wziąłeś na siebie klątwę nieśmiertelnośic by twoi przyjaciele mogli starzeć się i umierać w szpitalach i domach opieki. |
Да, когда-то здоровая мышца будет медленно увядать в одиночестве, окруженная толстым слоем жира. | Tak, kiedyś zdrowy mięsień, wysuszy się i zwiędnie, całkiem sam, otoczony przez grubą warstwę tłuszczu. |
Они сказали когда новая Верховная начнет расцветать Старая Верховная начнет увядать. | Ponoć gdy nowa Najwyższa dojrzewa, poprzednia zaczyna tracić swój blask. |
Говорят, что когда расцветает новая Верховная, старая Верховная начинает увядать. | Podobno, gdy nowa Znakomita dojrzewa, stara zaczyna znikać. |
Каким образом? Подсадив на морфин и позволив увядать? | Podłączycie mnie do kroplówki i odlecę? |
Дерзкая, со своим мнением, уже начинающая увядать и понимать, что придется ей довольствоваться меньшим. | Zuchwała, uparta , tuż po sowim najlepszym okresie, i zaczyna zdawać sobie sprawę, że musi zadowolić się kimś mało fajnym. |
Видите, они уже увядать. | Widzisz, już więdną. |