УГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы уговорить Шелби | przekonać Shelby, żeby |
бы уговорить Шелби сыграть роль | przekonać Shelby, żeby zagrała |
бы уговорить Шелби сыграть роль Элизы | przekonać Shelby, żeby zagrała Elizę |
дал себя уговорить | dałem się namówić |
думаю, что смогу уговорить | namówię |
его уговорить | go przekonać |
Есть шанс уговорить | Nie przekonasz |
Есть шанс уговорить его | Nie przekonasz go |
Есть шанс уговорить его продать свою долю | Nie przekonasz go do sprzedaży |
Зря я дал себя уговорить | Niepotrzebnie dałem się namówić |
И я попыталась его уговорить | Chciałam go przekonać |
их уговорить | zbyć wymówkami |
мне уговорить | mi przekonać |
можем уговорить его уйти | go przekonamy |
можем уговорить его уйти? | go przekonamy? |
УГОВОРИТЬ - больше примеров перевода
УГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
чтоб он там так и сидел возле мусорки? попробуйте его уговорить. | Chcesz go codziennie widywać siedzącego obok śmietnika? Skoro jesteś jego przyjacielem idź i spróbuj się z nim jakoś dogadać. |
Я попытаюсь его уговорить пока мы будем в отъезде. | Postaram się, by zmienił zdanie, jak tylko wyjedziemy. - Wyjedziemy? |
Переговоры оказались не из легких, но в конечном итоге нам удалось уговорить мисс О'Шонесси, вернее, мы думали, что удалось. | Nasza rozmowa nie była łatwa, ale doszliśmy do porozumienia. W każdym razie, tak sądziłem. |
Я не смог ее уговорить поехать с нами на вокзал. | Emma ma już prawie obiad gotowy. |
Если не ждать следующего сезона, чтобы поставить "Следы на потолке", и уговорить Марго поехать на гастроли со спектаклем "Старость в лесу", мы могли бы прямо сейчас взяться за "Следы". | Zamiast czekać z Krokami na Suficie do przyszłego sezonu, wystarczy tylko dopracować szczegóły, i gdyby Margo dała się namówić na tournée z Najlepszym rocznikiem, moglibyśmy wystawić Kroki już teraz. |
- Нет, я не смог никого уговорить. | - Nie, nikogo nie znalazłem. |
- Я не смог никого уговорить. | - Nie znalazłem nikogo. |
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл. | Próbowaliśmy go namówić, ale nie chce. |
Но старика будет непросто уговорить. | To uparty starzec. |
Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить. | Kilka razy wydawało się, że można się z nimi dogadać. |
Он мог уговорить ее всегда. | Był w stanie namówić ją na wszystko. |
- Мне нужно уговорить Хоффман. | - Będzie to warte tego, jeśli uda mi się przyjechać z Hoffman. |
Постарайся уговорить ее задержаться на два или три дня. | Wymyśl coś, co skłoni ją, by została jeszcze kilka dni. |
Он впадает в детство и молит даже этих Блох помочь ему уговорить привратника. Уже меркнет свет в глазах его, но во мгле он видит, что неугасимый свет струится из врат закона. | A dziecinniejąc na stare lata, prosi je... by przekonały strażnika, żeby go wpuścił. |
Как ты собираешься уговорить ее? | Co zamierzasz teraz zrobić? |