УГОЛОВЩИНА ← |
→ УГОЛЬ |
УГОЛОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в любой уголок | do każdego kąta |
в любой уголок | do każdego zakątka |
в мой уголок | do mnie sprowadza |
в свой уголок | do swego gniazdka |
в свой уголок любви | do swego gniazdka |
в Уголок | do Kącika |
в уголок | w rogu |
в Уголок Влюбленных и похоронил | do Kącika Zakochanych i zakopałeś |
Добро пожаловать в Миддлтон - уголок | Witamy w MIDDLETON Miejsce |
его в Уголок | do Kącika |
Живой уголок | Kącik zwierząt |
Живой уголок Эйприл | Kącik zwierząt April |
Забери меня в свой уголок | Zabierz mnie do swego gniazdka |
забьюсь в уголок | ukryję się |
забьюсь в уголок за | ukryję się za |
УГОЛОК - больше примеров перевода
УГОЛОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить. | Weźmy kanapki, chodźmy pogadać w spokojne miejsce. |
Искала себе солнечный уголок. Флорида. | Zabrała lekkie ubrania, jakby jechała na Florydę. |
В "Колони" я использовала имя вашего брата, и поэтому вам дали самый тёмный уголок! | Zrobiłam rezerwację na pańskiego brata. Dostał pan najciemniejszy kąt. |
Вот его уголок. | To jest pokój chłopca. |
Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок | Jak nigdy dotąd |
Уютный уголок получается? | - Tak. - Zabawkowe. |
И жизнь моя мирно течет без склок и не ведает бурь тихий мой уголок. | "Lubię swoje życie "Wolne od konfliktów "Robię, co uważam za słuszne |
Спасибо. Я не привередливая, любой уголок подойдет. | Mogą mnie nawet położyć w pomieszczeniu gospodarczym. |
"Уголок альбиносов". | Agencja towarzyska "BIAŁY GRYZOŃ" |
Но этот уголок мира... всегда был нашим домом. | Musicie stąd odejść. Ale... |
Мне нравится мой укромный уголок. | Lubię mój kącik za kominem. |
Есть милый уголок вон там, около стены. | Mam tutaj przyjemny stolik, przy ścianie. |
- Здесь был его любимый уголок. | A to jego ulubiony kącik. |
- Ммм... какая прелесть! ... - Каждый уголок вашего жилища согрет прикосновением женской руки. | Każdy cal tego miejsca jest wypieszczony dotykiem damskich rączek! |
Они находят укромный уголок, приземляются прямо перед какой-нибудь наивной душой, которой никто никогда и не поверит, и пускаются перед ним вприсядку, попискивая "бип-бип". | Latają po całej Galaktyce i szukają planet, które nie miały jeszcze z nikim kontaktu, a jak jakąś znajdą, to lądują i brzęczą. |