УДАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет ли она полностью удалять грудь | czy będzie usuwała pierś |
полностью удалять грудь | usuwała pierś |
удалять | usunąć |
Удалять | Usunięcie |
удалять | usuwać |
УДАЛЯТЬ - больше примеров перевода
УДАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными. | Dzisiaj musimy sprawdzić siebie i usuwać spośród nas elementy, które stały się źle. |
Если конечно вы, мисс Девериш, Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" (*) (* серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934) | Dopóki rzecz jasna pani, pani Deverich, zamiast pisania poradników domowych o tym jak z niebieskich jeansów usunąć plamy po pikantnym sosie, nie okaże się wplątana w trunk murder. |
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком. | Kiedyś bolał mnie ten z prawej strony. Dentysta musiał usuwać go kawałek po kawałku. |
Как вы собираетесь удалять эту шишку, мистер Фарнон? | Jak pan jej usunie tę narośl? |
Мой друг Боб Сакамано пришел сюда удалять грыжу. Да, "стандартная операция." | "Rutynowy zabieg". |
Работаю днями На какого-то старика Не жалея себя Его желчный пузырь удалять не надо. | Doktorze, miał pan nie wycinać woreczka żółciowego i pęcherza. |
Номер Один, Надо было задвинуть доску, а не удалять её. | Pierwszy, mówi się wciągnij deskę, nie usuń deskę. |
Когда закончишь удалять старые файлы, я покажу тебе, как устанавливать новую операционную систему. | Pokaże ci jak wpisać nowe oprogramowanie. |
Когда я включал импульсные двигатели, я заметил небольшое изменение в распределение веса на корабле, ну и когда ты последний раз ходил удалять отходы, я заглянул в грузовой отсек и хорошенько там огляделся. | Kiedy uruchomiłem silniki impulsowe zauważyłem, że zmieniło się wyważenie statku. Zajrzałem do ładowni kiedy wyrzucałeś śmieci. |
Самое плохое, что он сказал, что не может её определить... и он отказался её удалять. | Najgorsze, że nie umiejąc tego zidentyfikować... nie chciał tego usunąć. |
Мы можем удалять имплантант за имплантантом, но возможно, где-то внутри она всегда будет частью коллектива. | Usuwamy implanty, ale zawsze w środku będzie należała do kolektywu. |
А я пойду удалять морщины лазером. | Jeśli stąd wyjdę, zrobię sobie laserową operację oczu. |
Зуб удалять не нужно. | Nie będziemy rwać |
Ты постоянно жалуешься. Тебе нравится удалять у людей заусенции? | Czy jesteś szczęśliwa robiąc innym ludziom paznokcie? |
Почему они жалуются, что больно удалять волосы воском? | Nie wiem, czemu one narzekają. |