УДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДАТЬСЯ фразы на русском языке | УДАТЬСЯ фразы на польском языке |
УДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДАТЬСЯ предложения на русском языке | УДАТЬСЯ предложения на польском языке |
Поэтому, мне не удаться пересечь границы Фантазии. | Nie dotrę więc poza granice Fantazji. |
Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру! | Żywcem obedrę go ze skóry. |
Если тебе не удаться вернуться в твое прошлое, будущее изменится, и в нём ты не будешь иметь потомков, так как не сможешь жениться и иметь детей. | Twój ród wygaśnie, skoro się nie ożenisz i nie spłodzisz dzieci. |
Возможно удаться сделать небольшой гиперскачок, внутрь облака. | Możemy wykonać mały hiperskok do chmury. |
Я думаю ему удаться собрать большую сумму. | Mam nadzieję, że Lex się zrehabilituje. |
Никому здесь не удаться построить еще один Центр. | Nikomu nie uda się zbudować tu kolejnego Centrum! |
Если ему это удаться, возможно мы сможем просчитать следующий ход Ньютона. | Jeśli mu się uda, może zdołamy przewidzieć kolejny ruch Newtona. |
Кислород сэкономить не удаться. | Nie można dzielić się tlenem. |
Это могло бы удаться, Чарльз. | To się może udać, Charles. |
Что могло бы удаться? | Co? |
Я понимаю, что то, что мы просим вас сделать это ужасно, но после того как тела будут сожжены, мы надеемся, что нам удаться снять карантин. | /Rozumiem, że prosimy o straszną rzecz, /ale kiedy to zrobicie, /mamy nadzieję, że uda nam się /znieść kwarantannę. |
48 часов но возможно удаться продлить. | mi zostało? 48 godzin. |
Может, тебе удаться сказать то, что хотел, когда они будут рядом. | Może będziemy mogli powiedzieć to, czego nie zdążyliśmy za życia. |