УДЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И военные намерены уделить | Armia zastosuje się do |
мог бы уделить нам | mógłbyś nam poświęcić |
мог бы уделить нам время | mógłbyś nam poświęcić chwilę |
мог бы уделить нам время и | mógłbyś nam poświęcić chwilę, i |
мог бы уделить нам время и рассказать | mógłbyś nam poświęcić chwilę, i opowiedzieć |
можешь уделить | możesz poświęcić |
Не мог бы уделить нам | Czy mógłbyś nam poświęcić |
Не мог бы уделить нам время | Czy mógłbyś nam poświęcić chwilę |
Не мог бы уделить нам время и | Czy mógłbyś nam poświęcić chwilę, i |
не можешь уделить | nie możesz poświęcić |
стоит уделить внимание дружбе между людьми | Towarzystwo ludzi nie jest takie |
стоит уделить внимание дружбе между людьми | Towarzystwo ludzi nie jest takie złe |
уделить | poświęcić |
уделить больше внимания | więcej uwagi |
уделить вам | poświęcić ci |
УДЕЛИТЬ - больше примеров перевода
УДЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваше высочество, граф Раконин просит уделить ему несколько минут. | Hrabia Rakonin prosi o rozmowę, Wasza Wysokość. |
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже. | Powiedz, że jeśli poczeka, to może później. |
Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание? | Przestaniesz na moment defraudować i poświęcisz mi chwilę? |
Мистер Тейтам, вы можете уделить нам немного времени? | Panie Tatum, mógłby nam pan poświęcić chwilę? |
Если ты можешь уделить мне немного времени, я бы хотел поговорить с тобой. | Jordan, pospieszmy się, jeśli chcemy zdążyć na wielkie wejście. |
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент. | Muszę się nim trochę zająć, bo to jeden z najlepszych klientów adwokata. |
Ты можешь уделить мне минуту. Пришло время нам поболтать. | Poświęć mi kilka chwil, bo musimy pogadać. |
Как я могу уделить достаточно внимания Агнес, когда ты вот так торчишь в окне? | Jak mam skupiać uwagę na Agnes, kiedy ty tak sterczysz w oknie? |
Надо уделить ему денек на следующей неделе. | - Musimy się z nim spotkać. |
Если это все, я хотел бы уделить внимание дочери. | Jeśli to wszystko, chciałbym pójść na wesele córki. |
Но я могу уделить тебе несколько минут. | Ale znajdę dla ciebie kilka minut. |
Могу ли я предложить вам уделить время? | Bardzo proszę go spróbować. |
Могу ли я предложить вам уделить время? Могу ли я предложить вам частичку меня? | Można nawet się targować. |
Спроси, может ли он мне уделить несколько минут. | Spytaj czy poświęci mi dziś kilka minut. |
- Вы не могли бы уделить мне минутку? | - Czy mógłby pan poświęcić mi chwilę? |