УДИВЛЁННЫЙ ← |
→ УДИВЛЯТЬСЯ |
УДИВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас не должно удивлять | nie zaskoczy was |
вас не должно удивлять, что | nie zaskoczy was, że |
вас не должно удивлять, что существуют | nie zaskoczy was, że istnieją |
меня удивлять | mnie zadziwiać |
меня удивлять | mnie zaskakiwać |
Мне нравится тебя удивлять | Lubię cię zaskakiwać |
не перестает меня удивлять | nie przestanie mnie zadziwiać |
не перестаёт меня удивлять | nigdy nie przestaje mnie zadziwiać |
не перестаешь меня удивлять | nie przestajesz mnie zadziwiać |
не перестаешь удивлять меня, дружок | nie przestaniesz mnie zadziwiać |
не перестанут удивлять меня | nie przestaną mnie zadziwiać |
никогда не перестанут удивлять меня | nigdy nie przestaną mnie zadziwiać |
перестает меня удивлять | mnie zaskakuje |
перестаёт меня удивлять | przestaje mnie zadziwiać |
перестает меня удивлять | przestanie mnie zadziwiać |
УДИВЛЯТЬ - больше примеров перевода
УДИВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он приехал всех-всех удивлять. | Cyrk powraca już! Cyrk powraca już! |
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт. | Nigdy w Ciebie nie wątpiłem, pani Benedict. |
Милая, ты никогда не перестанешь меня удивлять | Nigdy nie przestaniesz mnie zaskakiwać kochanie. |
Нo этo не дoлжнo нас удивлять, при такoй матери, как у нее. | Nie powinnismy się dziwic, znajac jej matke. |
- Ты не перестаёшь меня удивлять. | -Nigdy nie przestaniesz mnie zadziwiać. |
Кретин не перестает удивлять меня своей страстью к убийствам. | Nie przestanie mnie zadziwiać jego głód zabijania. |
- Люди могут удивлять. - Он просто Джек. | - Ludzie nas czasem zaskakują. |
Но если брак с незнакомцем вас не шокирует, то впустить его на пару ночей переночевать на диване, это вас не должно удивлять. | Ale jeśli małżeństwo z nieznajomym nie szokuje cię tak jak to, że się wprowadzi... i spędzi kilka nocy śpiąc na sofie... - No to nie powinno być zbytnio szokujące. |
Вы не перестаете меня удивлять, сэр. | Pan mnie nigdy nie przestał zaskakiwać, sir. |
ЭТОТ ЛЬСТЕЦ СКАЗАЛ МНЕ, ЧТО Я НЕ ПЕРЕСТАЮ ЕГО УДИВЛЯТЬ. | Mój wazeliniarz powiedział mi, że nigdy nie przestałem go zaskakiwać. |
Оно не перестает меня удивлять. | - Nadal mnie zdumiewa. - Dziękuję, Davis. |
Он еще может удивлять. | Nadal cię może zaskoczyć. |
Тогда через пятьдесят лет мы все еще будем способны удивлять друг друга. | Dzięki temu za 50 lat, będziemy mogli jeszcze się czymś zaskoczyć. |
Это не должно удивлять тебя, Г'Кар. | Nie powinieneś się dziwić. |
Ты не перестаёшь удивлять меня. | Zawsze mnie zadziwiasz. |