УЖИНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем ужинать | zjemy obiad |
будем ужинать? | zjemy obiad? |
будет ужинать | zje kolację |
Время ужинать | Czas na kolację |
Время ужинать | Kolacja |
домой ужинать | do domu na kolację |
завтракать, обедать и ужинать | na śniadanie, obiad i kolację |
завтракать, обедать и ужинать | śniadanie, obiad i kolację |
и ужинать | i kolację |
мы будем ужинать | zjemy kolację |
мы должны были ужинать сегодня | mieliśmy dzisiaj iść na kolację |
мы должны были ужинать сегодня | mieliśmy dzisiaj iść na kolację do |
мы должны были ужинать сегодня | mieliśmy dzisiaj iść na kolację do Keitha |
Мы идем ужинать | Idziemy na kolację |
Мы идем ужинать | Idziemy na obiad |
УЖИНАТЬ - больше примеров перевода
УЖИНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю. | Ale pamiętaj, że mamy dziś wieczorem kolację u Carewsów. |
Мы теперь всегда будем ужинать вдвоем? | Czy od tej pory zawsze będziemy jeść lunch sami? |
- Будете ужинать? | - Chcą państwo kolację? |
Сегодня вечером я должна с ним ужинать. | Jem z nim dziś kolację. |
Пойдем ужинать. | Chodźmy na obiad. |
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения. | Zamiast siedzieć przy stole i jeść swój obiad, wyją i ryczą jedno na drugie jak jacyś potępieńcy. |
Я буду ужинать в комнате. | Kolację zjem tutaj. |
Я хотела сказать, мне всё равно, где ты будешь ужинать. | To znaczy, jedz kolację, gdzie chcesz. |
После закрытия мы будем украшать витрины,.. ...так что нам не нужно ужинать с Ласло. Правда, здорово? | Będziemy zmieniać dekorację w witrynie po godzinach... więc nie musimy iść na kolację z państwem Laszlo. |
- Мы идем ужинать к Полу. | - Idziemy do Paula. |
Сампрос вчера не дал мне ужинать, а Вы сегодня. | - Wczoraj nie przyszłeś na obiad, a teraz przeszkadzasz mi w lunchu. |
Я решу, с кем ей ужинать и кого убивать. | To ja zadecyduję z kim moja żona pójdzie na kolację i kogo zabije. |
Ужинать все позже с каждым вечером. | Co wieczór później. |
Ну, идите домой ужинать. | Biegnijcie na kolację, a ja dokończę indyka. |
Пора ужинать. | Kolacja gotowa. |