Rzeczownik
улучшение n
poprawa f
ulepszenie n
postęp m
udoskonalenie n
podniesienie wartości n
udoskonalenie odczas. n
polepszenie odczas. n
УЛУЧШАЮЩИЙ ← |
→ УЛУЧШЕННЫЙ |
УЛУЧШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
За улучшение | Poprawcie |
защиты, честное руководство и улучшение | bezpieczeństwa i uczciwym rządzie oraz poprawie |
защиты, честное руководство и улучшение уровня | bezpieczeństwa i uczciwym rządzie oraz poprawie jakości |
и улучшение | oraz poprawie |
и улучшение уровня | oraz poprawie jakości |
и улучшение уровня жизни | oraz poprawie jakości życia |
на улучшение | na poprawę |
руководство и улучшение | rządzie oraz poprawie |
руководство и улучшение уровня | rządzie oraz poprawie jakości |
руководство и улучшение уровня жизни | rządzie oraz poprawie jakości życia |
Стандартное улучшение | Standardowy upgrade |
улучшение | aktualizację |
Улучшение | Poprawa |
улучшение | poprawę |
улучшение | postęp |
УЛУЧШЕНИЕ - больше примеров перевода
УЛУЧШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Такое серьезное улучшение. | Nawet się zgadzam, ale z zastrzeżeniami. |
У вашей дочери явное улучшение. | Twoja córka stale zdrowieje. |
Улучшение породы, доктор? | Ulepszenie rodzaju ludzkiego? To pani specjalność? |
Вот, следующее улучшение. | Następne ulepszenie. |
Наша законность - это воля более сильного разума, и я, со своей стороны, вижу это как большое улучшение. | Nasza sprawiedliwość, to wola silniejszego umysłu, a ja uważam to za ogromne ulepszenie. |
- Какое-то улучшение? | - Żadnej poprawy? |
Скоро ты увидишь улучшение. | A efekty wnet zaskoczą wszystkich w krąg |
Хотя он думал, что улучшение наступит к вечеру. | - Mówił, że jest zdrowa? |
- Улучшение может начаться постепенно. | - Poprawa może być stopniowa. |
Улучшение наступит, если будете смеяться! | Jedyną drogą poprawy dla ciebie jest... dawka śmiechu. |
Исключительное улучшение. | To jest najbardziej niezwykła przemiana. |
Улучшение наступит очень нескоро. Откиньтесь назад. | Dużo czasu zajmie, zanim się wyleczy. |
Есть надежда на улучшение? | Wyleczycie go? |
Все остальные в классе показали некоторое улучшение. | Nie. Wszyscy inni w klasie poprawili się. |
Ну... вы говорили... что если через шесть месяцев наступит улучшение вы переведёте меня на отделение с режимом помягче... и меня смогут... навещать посетители. | Cóż, powiedział pan, że... jeżeli po sześciu miesiącach moje zachowanie się polepszy... to przeniesie mnie pan do słabiej strzeżonego skrzydła... tak, żebym mogła mieć gości. |