УМОЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет умолять | będzie błagać |
будет умолять | będzie błagał |
будет умолять о | będzie błagał o |
будете умолять меня | błagał mnie |
будешь умолять | będziesz błagać |
будешь умолять | będziesz błagał |
будешь умолять меня | będziesz błagał |
будешь умолять о | będziesz błagał o |
будешь умолять о пощаде | będziesz błagał o |
будешь умолять о пощаде | będziesz błagał o litość |
будешь умолять освободить тебя | będziesz błagał, by cię stamtąd wydostać |
будешь умолять принять | będziesz błagał o przyjęcie |
будешь умолять принять тебя | będziesz błagał o przyjęcie z |
будешь умолять принять тебя назад | będziesz błagał o przyjęcie z powrotem |
буду тебя умолять | będę cię błagał |
УМОЛЯТЬ - больше примеров перевода
УМОЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ни в коем случае не буду умолять тебя остаться... то тебя никто не держит здесь. | Zapewne taka robota odpowiada twojej naturze. Nie mam zamiaru zmuszać cię do pozostania nawet jednym słowem, więc pamiętaj, że możesz odejść, kiedy tylko zechcesz. |
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках! | Nie wróciłbym do tej pracy, choćbyś błagał mnie na kolanach! |
Благородный Принц, с почтением преклонив колено... будет просить или, если понадобится, умолять... руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак. | "Książę na jednym kolanie, będzie prosił, a nawet błagał, by rzeczona panna oddała mu swą rękę". |
Вы вынуждены умолять его. | A teraz mówi, "Od tak dawna..." |
Спорить и умолять - это моя задача. | Nie marudzić, nie tłumaczyć, nie wygłaszać mów - to moja robota. |
Почему я всегда должен умолять всех себя любить? | Dlaczego zawsze muszę błagać o miłość? |
Почему я всегда должен умолять всех себя любить? | Dlaczego wiecznie muszę żebrać o miłość? |
Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно? | Gdyby była wojna i ty miałbyś się rozkochiwać w córce rosyjskiego agenta, czy nie oczekiwałbyś, żebym do ciebie przyszła i błagała cię, żebyś przerwał to wszystko, zanim będzie za późno? |
Приходится всегда умолять. | Zawsze o wszystko musiałam cie błagać. |
- Она будет умолять тебя. | Już się robię sexy. Sama będzie się prosić. |
Мы стали умолять, "Перестаньте!" | Błagaliśmy: "Proszę, przestań"! |
Но я могу заставить вас умолять о смерти. | Ale mogę sprawić byś pragnął śmierci, błagał o nią. |
Ты будешь умолять меня. | Będziesz błagać. |
Ты будешь умолять меня убить. | Będziesz mnie błagać, żebym cię zabił. |
- Ты будешь умолять о любви, а не о ненависти. | - Będziesz mnie błagać o miłość, nie nienawiść. |