УМОРИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ УМОТАТЬ |
УМОРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УМОРИТЬ фразы на русском языке | УМОРИТЬ фразы на польском языке |
уморить | pan zagłodzić |
уморить | zagłodzić |
УМОРИТЬ - больше примеров перевода
УМОРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УМОРИТЬ предложения на русском языке | УМОРИТЬ предложения на польском языке |
Вы меня уморить хотите, да? | Chcesz mnie na śmierć wystraszyć? |
Вы же не собираетесь уморить меня рассказами о своей личной жизни? | Chyba nie będziesz mnie zanudzał szczegółami z twojego życia? |
У тебя не получится уморить себя голодом таким образом. | W ten sposób nie zagłodzisz się na śmierć. |
Однажды девушка, как ты, пыталась уморить себя голодом. | Dziewczyna, taka jak ty już raz próbowała zagłodzić się na śmierć. Była taka entuzjastyczna. |
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании. | Potrafi sprzedać piach beduinowi, a potem zanudzić go na śmierć opowieściami o najnowszej miłości. |
- Хочешь уморить меня голодом? | - Mam głodować? |
Думаю, я смогла бы уморить ее голодом. | Zagłodziłabym ją na śmierć. |
Но пока ты ищешь, ты же не хочешь себя уморить. | To nic nie da, jeśli sam przy tym zachorujesz. |
Есть способы умереть и попроще, чем уморить себя голодом. | Są lepsze sposoby na śmierć od głodzenia się. |
Эти звери пытались тебя уморить, да? | Te zwierzęta chciały cię zagłodzić? |
Хочешь голодом нас уморить. | - Chce nas pan zagłodzić. |
Ты хочешь уморить меня голодом. | Czy ty chcesz mnie zabić? |
В этом году, я собираюсь уморить вас песней. | W tym roku, wszystko wyśpiewam. |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? | Po co trzymać moją grupę, skoro zagłodzicie nas na śmierć. |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? | Po co trzymać moją grupę, skoro nic nam nie dacie? |
УМОРИТЬ - больше примеров перевода
zamęczyć na śmierć, zamorzyć, wytępić;zmordować, zmęczyć;rozśmieszyć, ubawić;