Przymiotnik
умышленный
umyślny
dokonany z premedytacją
Przysłówek
умышленно
umyślnie
naumyślnie
rozmyślnie
z premedytacją
specjalnie
УМЫТЬСЯ ← |
→ УМЫШЛЕННОСТЬ |
УМЫШЛЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а затем находит время умышленно | a potem z własnej |
а затем находит время умышленно | a potem z własnej woli |
а затем находит время умышленно разрушить | a potem z własnej woli zniszczyła |
а затем находит время умышленно разрушить находку | a potem z własnej woli zniszczyła skamielinę |
время умышленно разрушить находку | woli zniszczyła skamielinę |
затем находит время умышленно | potem z własnej |
затем находит время умышленно | potem z własnej woli |
затем находит время умышленно разрушить | potem z własnej woli zniszczyła |
затем находит время умышленно разрушить находку | potem z własnej woli zniszczyła skamielinę |
который умышленно убивает представителей | który celowo zabija |
который умышленно убивает представителей | który celowo zabija osobników |
кто-то умышленно | ktoś celowo |
находит время умышленно разрушить | z własnej woli zniszczyła |
находит время умышленно разрушить находку | z własnej woli zniszczyła skamielinę |
Не умышленно | Nie celowo |
УМЫШЛЕННО - больше примеров перевода
УМЫШЛЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не умышленно, конечно. Но на это Лоннегану наплевать. | Lonneganowi nie zrobi to różnicy. |
А я думаю, ты сделал это умышленно. | Chyba zrobiłeś to celowo. |
Первое, в " Дельте " умышленно нарушали правила набора новых членов ,.. ... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время. | Po pierwsze, Delta swiadomie... zlamala regulamin naboru czlonków, podajac kandydatom alkohol podczas próbnego tygodnia... i poza ustalonymi godzinami. |
Елена умышленно роняет пяльцы, которые держала в руках. | Tamborek Heleny wypada z rąk, |
Послушайте, этот корабль умышленно замаскирован под полицейскую будку. - Я только хочу знать, кто вы и где я. | Cóż, to nie jest wina Doktora, że zabłądziłaś na pokładzie. |
Парням он нравится больше, чем ты. Он умышленно и злонамеренно дал в эфир неофициальные новости. | Jest złośliwy i podaje nieocenzurowane wiadomości. |
Миллионы людей были умышленно превращены в наркоманов. | Miliony ludzi umyślnie wpędzono w narkomanię. |
Причиной этого дополнения, всплывшая наружу заключалась в том, что стихи Рансера умышленно недоступны для понимания. | Powód... .. .wi? e Wiersze Ronsard firmy... .. .are celowo hermetyczne. |
Должно быть единственная страна где одни люди копаются в мусоре ради персиковой косточки, а другие едят хорошие продукты и умышленно их сблёвывают. | Nie mogliśmy poczekać, aż skończy się zimna wojna, żebyśmy mogli wziąć nasze zabawki i bawić się gdzie indziej. |
А кровожадные - чокнутые гады, они шлют тебя на смерть умышленно. | Morderczy oficerowie, to szaleńcy, złe, stare łajdaki, którzy przyprawiają cię o śmierć z jakiegoś powodu. |
Потому что куда бы мы ни шли, наша репутация нас опережает репутация, испорченная ложью наших конкурентов которые умышленно создают ошибочное впечатление что нам нельзя доверять. | Ponieważ nasza reputacja nas wyprzedza. To kłamstwa konkurentów, którzy złośliwie rozgłaszają,... ..iż jesteśmy niegodni zaufania. |
На самом деле, сэр, это было сделано умышленно. Как видите, такая конфигурация увеличивает общую устойчивость варп-поля на 7%. | - Zrobiłem to celowo, jak może pan zobaczyć nowa konfiguracja zwiększyła spójność pola warp o siedem procent. |
кто-то сделал это умышленно. | Czyli ktoś to zrobił specjalnie. |
Я имею в виду умышленно. | Mam na myśli zamierzone? |
В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его. | Daty 49648 dowodząc okrętem Defiant porucznik świadomie zniszczył cywilny transportowiec w pobliżu systemu Pentath. |