УПЕЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кто поможет упечь её | bym pomógł wam ją zamknąć |
кто поможет упечь её? | bym pomógł wam ją zamknąć? |
нужен тот, кто поможет упечь её | Chcecie, bym pomógł wam ją zamknąć |
тот, кто поможет упечь её | bym pomógł wam ją zamknąć |
тот, кто поможет упечь её? | bym pomógł wam ją zamknąć? |
упечь | wsadzić |
упечь её | ją zamknąć |
упечь её? | ją zamknąć? |
упечь этого | zamknąć tego |
УПЕЧЬ - больше примеров перевода
УПЕЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебя нельзя упечь, Рокки! | Rany, Rocky, nie są w stanie ciebie zatrzymać. |
Нет. Нет такой тюрьмы, чтобы упечь Рокки. | Nie, nie ma takiej celi śmierci, która zatrzymałaby Rocky'ego. |
И запомните: Меня пытаются упечь. | Nie rozumiecie, że szykują dla mnie krzesło elektryczne? |
Может и нет, зато мы можем упечь тебя в тюрьму до конца жизни. Похищение человека, подтасовка тотализатора. | Możemy cię aresztować za nielegalne zakłady i porwanie. |
Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом. | Obraziłeś jedynego człowieka, który może ochronić cię od kicia i uczynić bogatym. |
Вас нужно упечь в тюрьму, чтобы вы ели тюремную пищу весь остаток своей жизни. | "To miasto jest martwe. Ruszajmy dalej." |
Недавно хотел на ней жениться, а теперь хочет упечь ее в дурдом. | Dopiero co chciał się z nią żenić, a teraz chce ją zamknąć. |
У меня есть судья, который только и мечтает, чтобы упечь меня в тюрягу. | Mam teraz na karku sędziego, który chce mnie wtrącić do paki. |
≈сли ты от мен€ отстанешь, я помогу тебе упечь в тюрьму арлито Ѕриганте. | Odczep się ode mnie a pomogę ci wpakować z powrotem Carlito Brigante. |
Ќо сейчас, с твоей помощью... ћы можем упечь этого подонка надолго. | Ale teraz z twoją pomocą możemy zamknąć tego śmiecia na długi czas. |
Ётот кл€узник пыталс€ теб€ подставить, упечь в тюрьму. | Ten koleś chciał cię wystawić. Pogrzebać cię. |
Ты должна меня упечь. | Oddaj mnie na leczenie. |
Роми, у меня достаточно доказательств чтобы упечь твоего клиента и надрать твою жирную задницу. | "mam dość dowodów, żeby cię oskarżyć". |
Вы не можете упечь меня без разбирательства дела. | nie może mnie pan aresztować za obrazę podczas przesłuchania. |
Нас в тюрьму могут упечь, тогда не скоро рыбку половим. | Mogą nas zamknąć do więzienia, a wtedy nieprędko będziemy łowić ryby! |