УПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и уплыть | i popłynąć |
лодку, уплыть | łódź, popłynąć |
могу уплыть | mogę odpłynąć |
уплыть | odpłynąć |
уплыть | popłynąć |
уплыть в | popłynąć do |
уплыть? | odpłynąć? |
хочу уплыть | gdzie pragnę być |
хочу уплыть | pragnę być |
Я хочу уплыть | Tam, gdzie pragnę być |
УПЛЫТЬ - больше примеров перевода
УПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями... | Powstrzymanie tych młodych ludzi przed odpłynięciem... prześladowanie tak drogiej kochanej dziewczyny jak Thea... terroryzowanie jej swoimi obrzydliwymi, dzikimi przesądami... |
Велел уплыть в страну грез на пузырьках. | Policjanta. Bąbelki. Szampan! |
Я не знал. Что мешало ей уплыть в Чили или Гватемалу? Ничего. | W każdej chwili mogła popłynąć do Chile, lub Guatemali. |
Ты сам так решил. Разве ты не говорил мне, что хочешь вернуться к своему народу? Хочешь уплыть к своим людям. | Czy nie mówiłeś pewnego dnia, powrócić do swojego ludu, że chcesz wrócić do swoich? |
Уплыть с тобой, только с тобой. | Jechać z tobą, tylko z tobą.. |
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море. | Przemyka się okrętami jak nikczemny złodziej, byle tylko przeprawić się przez morze. |
ƒо утра надо уплыть подальше. | To nasza jedyna szansa, by do świtu być daleko. |
Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть. | Dziękuję też w imieniu Francji... że ten skarb nigdy nie opuścił i nie opuści kraju. |
Мoжнo ведь уплыть на матеpик. | Da się dopłynąć do stałego lądu. |
- А уплыть она может? | Jest jakby w klatce. - Czy może odpłynąć? |
Панчо, мы сможем от него уплыть. | Przepłyniemy obok tego? |
И далеко он собрался уплыть? | I dokąd on chce uciec? |
- Дай мне объяснить. - Пусти. Нет, я не дaм тебе уплыть. | Puść mnie Nie, nie pozwolę ci odejść |
О Боже, я не могла уплыть без тебя. | Ty skaczesz, ja skaczę, tak? |
Просто сесть на корабль и уплыть подальше от всего этого. | Wsiadasz do łodzi i odpływasz w dal. |
odpłynąć;upłynąć, minąć;wymknąć się, zostać przechwyconym;rozejść się, rozpłynąć się;ustąpić, powoli zniknąć;