УПОДОБЛЯТЬ ← |
→ УПОЕНИЕ |
УПОДОБЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УПОДОБЛЯТЬСЯ фразы на русском языке | УПОДОБЛЯТЬСЯ фразы на польском языке |
УПОДОБЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УПОДОБЛЯТЬСЯ предложения на русском языке | УПОДОБЛЯТЬСЯ предложения на польском языке |
Не будем уподобляться скоморохам. | Nie dodajmy jeszcze parady głupca. |
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная. | Wręcz przeciwnie, będę ich bronił przed całym światem. Ale nie będę stosował się do polityki innych. Nie będę mówił dziś, że nasza polityka była zła, kiedy wczoraj mówiłem, że była dobra. |
Только потому что наши страны ведут себя как ослы не значит что мы должны уподобляться им. | Nasze rządy zachowują się jak idioci, ale my nie musimy. |
Конечно нет, мы не должны уподобляться трусам, убивающим женщин! | Nie rozumiem, nie zamierzasz mnie zabić? |
И у нас нет стремления им уподобляться. | /I nie chcemy go. |
Я отказываюсь уподобляться некоторым... | Nie zniżę się do mizoginicznych stereotypów. |
Я отказываюсь падать ниже и уподобляться членам Конгресса. | Nie chcę, żeby pogrążano mnie bardziej i porównywano do członka kongresu. |
Но это не повод им уподобляться. | Ale to nie powód, żeby je naśladować. |
- Думаю, что пока я здесь, мне следует уподобляться королю Франции. | Myślę, że skoro tu jestem... to powinienem zachowywać się jak król Francji. Co oznacza? |
Мы не можем уподобляться им. | Nie możemy być tacy jak oni. |
- Мы не будем уподобляться. Будем уничтожать. | Nie, ale przynajmniej możemy zabijać jak oni. |
Не будем же мы уподобляться... Быдло! | Odpuść, nie pozwól, żeby.... |
Нам нельзя уподобляться им. | Nie możemy przeklinać. Nie, sir. |
Но мы не должны им уподобляться. | Ale nie w sposób taki, jak to robią oni. |
Не хочу уподобляться таким женщинам. | Chcę być lepsza, niż ta kobieta. |