УПОМИНАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УПОМИНАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Золото не будет упоминаться в документах, так что никто не узнает, если вы не станете болтать. | To złoto nie pozostanie w papierach, tak więc nikt się o tym nie dowie, chyba, że się pan wygada. |
Моё имя не будет упоминаться? Потому что мне это совсем не нужно. | Trop nie poprowadzi do mnie? |
Мое имя никогда не будет упоминаться там. | Nie podpiszę się pod tym. |
Я не хочу упоминаться в его проклятых воспоминаниях. | Nie chcę być w jego pieprzonej książce! |
И мое имя никогда не будет упоминаться? | A o mnie nic nie będzie? |
Это для Интерпола и французской полиции. Моё имя в нем упоминаться не будет. | Sprawę przejmie Interpol i francuska policja tak by nie było śladu po mnie. |
Наши имена нигде не будут упоминаться. | Nasz nazwiska nie będą nigdzie w pobliżu biznesu. |
Кто-то другой меня наймёт, и в следующие 20 лет Qualia будет упоминаться в том же контексте, что и Бетамакс с лазерными дисками. | Ktoś inny mnie zatrudni żebym to zrobiła i, w przeciągu 20 lat, Qualia będzie tylko wspomnieniem tak jak dysk laserowy i Betamax. |