УПОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и упорный | i ciężka |
кто-то упорный | kogoś nieustępliwego |
Мне нужен кто-то упорный | Potrzebuję kogoś nieustępliwego |
твой упорный труд | twoją ciężką pracę |
упорный | nieustępliwego |
упорный | nieustępliwy |
упорный | wytrwały |
упорный труд | ciężka praca |
упорный труд | ciężką pracę |
упорный труд и | ciężkiej pracy i |
упорный, с ясной головой и | nieustępliwego, myślącego trzeźwo i |
упорный, с ясной головой и | nieustępliwego, myślącego trzeźwo i o |
упорный, с ясной головой и толстой | nieustępliwego, myślącego trzeźwo i o grubej |
УПОРНЫЙ - больше примеров перевода
УПОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок. | Uwaga, w niebo spójrz! Nie zwiejesz, próżny trud. |
Очень упорный молодой человек. | Cóż za uparty, młody człowiek. |
Упорный труд и настойчивость присущи духу Брэнтфорда | Ciężka praca, samozaparcie, optymizm. |
Я уже больше не незнaкомец. Хм, упорный малец, да? | Ale ja już nie jestem obcy Uparty maluch, prawda? |
Очень упорный. | Bardzo uparty |
Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть. | Mam świadomość, iż jest pan zbyt wytrwałym detektywem, aby pozwolić na ulotnienie się jedynego świadka w sprawie. |
- Вот упорный, морда деревенская! | - Co za pieprzony uparciuch. - Ma prawo być taki. |
Эмоционально-упорный наш? | emocjonalny Maratończyk? |
Ты, конечно, упорный. | Trzeba przyznać, że jesteś wytrwały. |
- Он упорный. | -Jest oporny. |
Вера и упорный труд, девочка потому что, будь я проклят, если ты умрешь раньше меня. | Od wiary i pracy. Nie pozwolę ci umrzeć przede mną. |
Он всегда такой упорный? | Kawa. |
Вон кое-то упорный. | Miałem poczuć tę seksualną wolność, mieliśmy ją odnaleźć. |
Проклятый упорный малый! | Przeklęty szkodnik! Gorszy niż pijawka! |
Я не верю в везение. Я верю в упорный труд. | Nie wierzę w szczęście, wierzę w ciężką pracę. |