УПОРНЫЙ ← |
→ УПОРСТВОВАТЬ |
УПОРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
верю, что такое упорство | Taka postawa |
верю, что такое упорство должно быть | Taka postawa zasługuje na |
и упорство | i wytrwałości |
и упорство приведут | i wytrwałości |
и упорство приведут вас | i wytrwałości/możesz |
и упорство приведут вас | i wytrwałości/możesz się |
и упорство приведут вас на вершину | i wytrwałości/możesz się wspiąć na |
Твое упорство | Twój upór |
Терпение и упорство | cierpliwości i wytrwałości |
Терпение и упорство | Dzięki cierpliwości i wytrwałości |
Терпение и упорство приведут | cierpliwości i wytrwałości |
Терпение и упорство приведут | Dzięki cierpliwości i wytrwałości |
Терпение и упорство приведут вас | cierpliwości i wytrwałości/możesz |
Терпение и упорство приведут вас | cierpliwości i wytrwałości/możesz się |
Терпение и упорство приведут вас | Dzięki cierpliwości i wytrwałości/możesz |
УПОРСТВО - больше примеров перевода
УПОРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он ничего не знал о ней. Для него это была просто черная статуэтка. Но его упорство не давало ему продать ее мне, когда я предложил ему. | Nic o nim nie wiedział, ale gdy złożyłem mu ofertę, z przekory nie chciał mi go sprzedać. |
Что ж, Кэри, я должна признать - в тебе есть упорство. | Muszę ci powiedzieć, Cary, jesteś uparta. |
Упорство Ахава бросает вызов небесам. | Czerwona flaga Achaba, to wyzwanie dla Niebios. |
Если не через пять лет, то через десять Упорство, молитва, милосердие и смирение будут моим оружием. | ...albo za pięć lat, może za dziesięć... Powściągliwość, modlitwa... dobroczynność, pokora będą mymi rękoma. |
Упорство приносит опасность. | A upór niebezpieczeństwo. |
Ваш жизненный уклад, чувства, упорство, физические показатели. Много всего. | Twoje życiowe nawyki, obyczaje nieustępliwość, sprawność fizyczna i wiele innych. |
Стойкость, упорство, которые не позволяют им сдаться. | - Upór i duma nie pozwalają im uciec. |
Твое упорство меня восхищает. | Twój upór zadziwia nawet mnie. |
Упорство важнее правды. | Ona jest nawet ważniejsza niż prawda. |
Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство". | Powinieneś trafić do słownika pod hasło: "wytrwałość". |
Может, у меня нет инстинкта к бизнесу, но есть руки моего отца и дядино упорство. | Nie mam uszu do interesów, ale mam ręce ojca i wytrwałość wujka. |
Упорство этого маленького мудака или как это назвать? | Uparty drań. |
"Упорство и труд все перетрут"? | Mówią, że wytrwałość jest cnotą. Zaimponowałeś mi. |
Что ж, его упорство окупится. | Jego upór przyniesie efekty. |
Упорство с которым я стремлюсь понять... выяснить... | Mój upór w dążeniu, by chcieć się uczyć, by chcieć wiedzieć... |