УПРЯМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
упрямиться | uparta |
упрямиться | uparty |
УПРЯМИТЬСЯ - больше примеров перевода
УПРЯМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
то можете и проводить... то сделаете мне лучше не упрямиться это не так | powiesz mi? Nie to miałem na myśli. |
Нам надо зайти сюда. Хватит упрямиться. Иначе я тебя втащу. | Równie dobrze możesz dać spokój, bo i tak cię zaciągnę. |
Хватит упрямиться. | Zejdź z ambony, Wyatt. |
Так и будете упрямиться? | Zamierzasz to kontynuować? |
Тогда можешь вволю упрямиться. | Ponieważ opuszczam to miejsce, a wy będziecie mieli sporo wolnego czasu. |
Не надо упрямиться, детка. | Nie ma co wrzeszczeć. |
Я больше не буду упрямиться. Дай мне еще шанс. | Nie będę już uparty! |
Если мозг может умереть, мистер Веббер, так зачем же упрямиться? | A kiedy mózg umiera... panie Weber no więc wtedy... Jaki to ma sens? |
Хватит упрямиться, дорогая, хватит. | Nie jesteś małym dzieckiem kochanie. Dosyć tego. |
Можешь упрямиться сколько влезет, но учти - никто тебя не спасёт. | Skoro tak sądzisz, twoja sprawa. Nikt cię tu nie uratuje. |
Перестань упрямиться. | Przestań się obrażać. |
Конечно, придется, если ты будешь упрямиться. | Gdybym musiał. |
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться? | Panie Cromwell, czy Thomas More trwa w swym uporze? |
Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь? | To nie jest czas na upór! Nie rób tego! |
Не надо упрямиться. | Znów uparta. |