УПРЯМЫЙ ← |
→ УПРЯТАТЬСЯ |
УПРЯТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас прошу упрятать меня в тюрьму | Jaka kamera? |
стоит ли упрятать меня | czy powinienem być zamknięty |
стоит ли упрятать меня за | czy powinienem być zamknięty w |
стоит ли упрятать меня за решетку | czy powinienem być zamknięty w klatce |
упрятать | wsadzić |
упрятать | zamknąć |
упрятать вас | cię wsadzić |
упрятать его | wsadzić go |
упрятать его | zamknąć go |
упрятать его за | wsadzić go |
упрятать её | ją zamknąć |
упрятать меня | być zamknięty |
упрятать меня | mnie zamknąć |
упрятать меня за | być zamknięty w |
упрятать меня за решетку | być zamknięty w klatce |
УПРЯТАТЬ - больше примеров перевода
УПРЯТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты хочешь упрятать меня в тюрьму? | Chcesz, żebym się włamał do więzienia? |
В дом престарелых хочешь упрятать? ... Что? | Pisałeś do (...) żeby mnie zabrali. |
Ты мог бы упрятать всех троих, если бы захотел. | Mógłbyś wysłać nas trzy do więzienia. |
Мне нравятся девушки. - Да тебя же в колонию упрятать могли! | Chryste, oni mogli wysłać cię do koloni. |
- Так точно, и всё что мне нужно — это пара отпечатков, чтобы упрятать этого психа до конца света. | Potrzebuję parę odcisków żeby zamknać tego głupka do czasu sądnego dnia. |
Так что нельзя упрятать их всех. | Więc nie możecie ich wszystkich odizolować. |
Пришлось упрятать Дейва в психушку. | "Musieliśmy wsadzić Dave'a do szpitala psychiatrycznego". |
Мой подозрителен. Ещё неделя, и он может упрятать меня. | Wkrótce mnie zamknie. |
Королевская семья будет рада упрятать ее за решетку. | - Rodzina królewska bardzo pragnie widzieć ją za kratkami. |
Уверен, мы подыщем тюрьму, куда вас можно надежно упрятать до конца войны. | Z pewnością zdołamy znaleźć dla was więzienie, w którym bezpiecznie doczekacie końca wojny. |
Хочешь упрятать меня в психушку? | Wpakujesz mnie do zakładu? |
Как я могу бороться со злом, если они даже не могут упрятать его за решетку? | Jak mam walczyć ze złem, kiedy dzieją się takie rzeczy? |
Тебя же могут надолго в тюрьму упрятать. | - Rozumiesz chyba, że grozi ci długi wyrok. |
Им малейшего повода достаточно, чтобы упрятать его. | Bo wiem, że ludziom wystarczy drobiazg, by go odepchnąć. |
С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму. | Mogłem przeczytać w porządku i uzyskać palcowania w dół Ale ja zostałem wysłany do więzienia rytmicznej. |