УСЛУГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая услуга | ogromna przysługa |
большая услуга | wielka przysługa |
больше нравится выражение услуга | o tym myśleć na zasadzie |
больше нравится выражение услуга за | o tym myśleć na zasadzie quid |
будет дружеская услуга. Только | Chybaby jaki |
будет дружеская услуга. Только колосс | Chybaby jaki kolos |
будет дружеская услуга. Только колосс | jaki kolos |
будет дружеская услуга. Только колосс может | Chybaby jaki kolos mógł |
будет дружеская услуга. Только колосс может | jaki kolos mógł |
была услуга | była przysługa |
была услуга | przysługa dla |
выражение услуга за | na zasadzie quid |
выражение услуга за | zasadzie quid |
выражение услуга за услугу | na zasadzie quid pro quo |
выражение услуга за услугу | zasadzie quid pro quo |
УСЛУГА - больше примеров перевода
УСЛУГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Услуга, как я сказал, которую окажешь мне ты. | Jak powiedziałem, wyświadczysz mi przysługę. |
Это? А, да, это небольшая специальная услуга, которую я предоставляю всем моим клиентам. | Tak, to moja specjalna usługa... |
Единственная услуга, оказанная вам на корабле, это ваша встреча. | Jedyną przysługą jaką ten statek może zaoferować jest odwiezienie was obu. To nie jest pole bitwy! |
Мне нужна еще одна услуга... | Muszę cię prosić o kolejną przysługę... |
Честное слово, не знаю. Это самая большая услуга, которую мне когда-либо оказывали. Теперь у тебя будет ещё больше проблем с Тоно. | Nikt jeszcze dla mnie tyle nie zrobił. |
Ты же знаешь, небольшая "личная услуга." | - Wiesz, "usługi intymne". |
То есть, видит Бог, им была нужна эта услуга. | Bóg wie, jak tego potrzebowali! |
А скорее добрососедская услуга. | To było bardziej jak przysługa między sąsiadami. |
Это платная услуга, мистер Биггинс. | To jest kwestia pieniędzy. |
Слышь! Услуга за услугу. | Zawrzyjmy umowę. |
Мне нужна от тебя услуга, и это должно быть строго между нами. | Między nami. |
Когда-нибудь мне может потребоваться от тебя серьёзная услуга. | Może kiedyś będziesz musiał coś dla mnie zrobić. |
Услуга за услугу, доктор. | Quid pro quo, doktorze. |
Минет-услуга номер один. | A przychodzą do nas, bo ich żony nie chcą im dać tego, co my im dajemy. |
Это не маленькая услуга, капитан. Это для миссии, которая может иметь резонанс по всему квадранту. | Od powodzenia naszej misji zależy dobro całego kwadrantu. |