УСПЕШНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УСПЕШНО фразы на русском языке | УСПЕШНО фразы на польском языке |
был успешно сбит | został zestrzelony |
Внедрение прошло успешно | INFILTRACJA OSIĄGNIĘTA |
все пройдет успешно | mu się uda |
всё пройдёт успешно | wszystko pójdzie dobrze |
года назад я успешно доказал | lata temu udowodniłem |
Два месяца семейной жизни проходят успешно | Od dwóch miesięcy i jest coraz lepiej |
довольно успешно | to z powodzeniem |
если операция пройдет успешно | jeśli operacja się powiedzie |
и новичок Спайди успешно | i adept Pajączek odnieśli sukces |
и новичок Спайди успешно украли | i adept Pajączek odnieśli sukces kradnąc |
и новичок Спайди успешно украли козу | i adept Pajączek odnieśli sukces kradnąc kozę |
Инъекция введена успешно | Obiekt wprowadzony |
мы начали, мы успешно | zaczęliśmy, udało nam się |
мы начали, мы успешно построили | zaczęliśmy, udało nam się wybudować |
мы начали, мы успешно построили шесть | zaczęliśmy, udało nam się wybudować 6 |
УСПЕШНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УСПЕШНО предложения на русском языке | УСПЕШНО предложения на польском языке |
так долго успешно вёл свои дела лишь потому, что очень щедро делился с американскими спецслужбами. | skutecznie działał tak długo ponieważ dawał wielkie łapówki amerykańskiej służbie bezpieczeństwa. |
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой... и манчестерской хлопковой фабрикой... прошла успешно. | Wolno mi teraz oznajmić, że umowa pomiędzy moją firmą... a Manchesterską Kompanią Bawełnianą... została zawarta. |
Успешно? | Udało się jej? |
- Успешно? | - I jak idzie? |
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева. | Jest z nami jeden ze śmiałków, którzy przełamali blokadę. To właśnie z jego szkunerów pochodzi wełna i koronki, które dziś na sobie macie. |
Тогда до сегодняшнего дня вы успешно имитировали любовь. | Ale dobrze to udawałaś, aż po dziś. |
Не очень то успешно. | Nie najlepiej. |
И я успешно получил ее, не убивая ее мужа. | Tak jak chciałem, zdobyłem ją, nie zabijając jej męża. |
Да, увидимся позже, красавица. Желаю успешно себя проявить. Спасибо | - Powodzenia w tym wielkim przedsięwzięciu. |
Но выто их подбираете, и весьма успешно. | Ale ty się za nimi zatrzymywałeś... i to sporo razy, jak widzę... "balast"? |
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов. | Obecnie ma niezłe osiągnięcia w grze w polo i 600 dolarów potrąconego podatku na liście Linusa. |
Если ты хотела это остановить, зачем ты кричала, раз уж ты так успешно меня дурачила до этого времени? | Zatrzymać? Po co krzyczałaś, jeśli tak dobrze oszukiwałaś mnie wcześniej? |
Насколько успешно прошли опыты? | Jakie mamy wyniki? |
Пока мы успешно оживили двоих. | Zrobiliśmy to już dwa razy. |
Мы успешно оживили 3-х мертвецов. Позвольте мне взглянуть на одного из них. | Udało nam się ożywić trzy osoby. |