УСУГУБЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
усугублять | pogarszać |
усугублять ситуацию | pogarszać |
усугублять ситуацию | pogarszać sytuacji |
УСУГУБЛЯТЬ - больше примеров перевода
УСУГУБЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину. | Jeżeli już raz je pani popełniła przed tym sądem, radzę pani nie pogarszać sytuacji. |
У нас и так хватает проблем. Не надо их усугублять. | Siedzimy po uszy w gównie, nie wpadajmy głębiej. |
Ты уже воняешь как свинья, но давай попробуем не усугублять все еще больше. | I tak cuchniesz jak świnia. Nie pogarszajmy sytuacji. |
Неужели мое горе должен усугублять этот посол на борту вашего корабля? | Czy na twoim statku moją gorycz musi dopełniać ten niedorzeczny ambasador? |
Найджел считает, что планета и без того перенаселена, и не нужно усугублять ситуацию. | Nie, Nigel uważa, że świat jest i tak zanadto przeludniony. |
Не стоит усугублять. | Nie pogarszaj sprawy. |
Раз никого не убили, то нет причины все усугублять, разве что.... | Do tej pory nikt nie został zabity więc nie ma powodu do eskalacji. |
И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугублять ошибку. | Zezwolić historii karmić się tą megalomanią, nawet pośmiertnie. To po prostu błąd. |
Не следует усугублять эту ситуацию. | Więc lepiej nie kusić złego. |
Мы совершили ошибку. Давай не будем усугублять её. | - Popełniliśmy błąd. |
И не буду усугублять своего позора, нарушая свое слово. | Nie pogłębię własnej hańby łamiąc dane słowo. |
- Потому что я знаю, что меньше всего он хочет усугублять наше положение. | Bo on nie chce, żebym wiedziała. |
Давай не будем еще больше усугублять положение перед совещанием. | Nie wkurzajmy już ich więcej. |
Не надо усугублять, Полин. | Nie utrudniaj, Pauline. |
- Я не хочу усугублять положение. - Этого не случится. | - Po prostu nie chcę, żeby było jeszcze gorzej. |