УТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бабушку убила утка | babcia została zabita przez kaczkę |
более непредсказуемо, чем срёт утка | bardziej niż stara panna |
более непредсказуемо, чем срёт утка | niż stara panna |
будет утка | mieć kaczkę |
была утка | była kaczka |
говоришь более непредсказуемо, чем срёт утка | bardziej niż stara panna |
и крякает как утка | i kwacze jak kaczka |
и утка | i kaczka |
или утка | czy kaczka |
или утка? | czy kaczka? |
Как утка | Jak kaczka |
как утка и | jak kaczka i |
как утка и крякает | jak kaczka i kwacze |
как утка и крякает как | jak kaczka i kwacze jak |
как утка и крякает как утка | jak kaczka i kwacze jak kaczka |
УТКА - больше примеров перевода
УТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мертвая утка. | Zdechłą kaczką. |
Микки Мышонок и Дональд Утка. | Myszka Miki i Kaczor Donald. |
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех! | To nie zwykły materiał. Kariera! |
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом. | Chciałbym skorzystać z okazji, panno Novak... i poinformować, że nie chodzę jak kaczka i nie mam drewnianej nogi. |
- Как утка на стрельбище. - Сигарету? | - Papierosa? |
Все это ерунда, газетная утка. | Ty i te twoje teorie! |
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе. | Mówi, że nazywa się Dzika Gęś Lecąca Po Nocnym Niebie. |
Отличная утка. | Kaczka jest wspaniała. |
- Да, это лучшая утка века! | To przekręt tego wieku. |
Утка? | Jaki przekręt? |
В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка. | W tej chwili, profesor Lefevre-Fandor robi manewr. |
Утка? | Manewr? |
Подсадная утка - приманка для противника. | Robi manewr. Zarzuca przynętę. |
- Как утка может приносить деньги? | - Jak może kaczka robić pieniądze? |
Одна утка! | Jedna kaczka. |