УТОМЛЁННЫЙ ← |
→ УТОМЛЯТЬСЯ |
УТОМЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТОМЛЯТЬ фразы на русском языке | УТОМЛЯТЬ фразы на польском языке |
буду утомлять | będę cię zanudzał |
буду утомлять | będę zanudzać |
буду утомлять | będę zanudzał |
Меня начинают утомлять | Jestem zmęczona |
не буду утомлять | Nie będę cię zanudzał |
Не буду утомлять | Nie będę zanudzał |
Не хочу утомлять | Nie chcę zanudzać |
Не хочу утомлять тебя | Nie chcę zanudzać cię |
утомлять | męczyć |
утомлять | nużący |
утомлять | zanudzać |
утомлять вас | zanudzać was |
утомлять вас деталями | cię zanudzać |
утомлять тебя | cię zanudzał |
утомлять тебя | zanudzać cię |
УТОМЛЯТЬ - больше примеров перевода
УТОМЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТОМЛЯТЬ предложения на русском языке | УТОМЛЯТЬ предложения на польском языке |
Я не хочу утомлять вас сейчас. | Nie chcę cię już męczyć. |
Я решил установить 1 ,5 ярда, чтобы не утомлять их, но разве не лучше будет сделать его таким же, как у нас? | Myślałem o 1,5 metra, by ich nie przemęczyć, ale lepiej zrównać ją z naszą. |
Я бы не хотел вас утомлять. | - To tylko odgłosy burzy. |
Tебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. | Lepiej nie przemęczaj się odbieraniem telefonów. |
- Это начинает меня утомлять. Теперь вы должны попросить разрешения остаться. | Musisz teraz poprosić, aby pozostać. |
- Как вы смогли...? - Мой дорогой капитан, ваши вопросы начинают утомлять. | - Wasze pytania zaczynają być dokuczliwe. |
Это начинает утомлять. | To zaczyna być dość uciążliwe. |
Вы не должны утомлять себя. | Nie powinien się pan przemęczać. Jestem stary. |
- Не хочу утомлять рассказами о несчастьях. | Nie chcę cię zanudzać szczegółami mojego życia. Nie jest szczęśliwe. |
Когда вы с Россом начали встречаться мне было тяжело по некоторым причинам, которыми я не буду тебя сейчас утомлять. | Kiedy ty i Ross zaczeliście się spotykać było dla mnie ciężko z wielu powodów, którymi nie będę cię teraz zanudzać, ale... |
Я это разрешу, если ваши визиты не будут его утомлять. | Dopóki go to nie zmęczy. |
- Корделия, хватит утомлять меня. - Это - он. | - Cordelia, przestań być irytująca. |
Не будем утомлять кардинала. | - Świnia. |
- Не буду утомлять вас деталями. | -Nie chcę cię zanudzać. |
Сильньiй и молчаливьiй образ начинает меня утомлять. | Mam dość silnego, milczącego bohatera. |
УТОМЛЯТЬ - больше примеров перевода