УЧАСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УЧАСТВОВАТЬ фразы на русском языке | УЧАСТВОВАТЬ фразы на польском языке |
больше участвовать | być bardziej zaangażowana |
больше участвовать в | bardziej zaangażowana |
будет участвовать в | dołączy do |
будет участвовать в пиратских | biorący udział w piractwie |
будет участвовать в пиратских набегах | biorący udział w piractwie morskim |
будет участвовать в пиратских набегах, будет | biorący udział w piractwie morskim zostanie |
будет участвовать в этом позоре | dołączy do niego, to |
будете участвовать | będziecie uczestniczyć |
будете участвовать в | będziecie uczestniczyć w |
буду в этом участвовать | się w to |
будут в этом участвовать | biorą w tym udziału |
будут участвовать в | wezmą udział w |
в нем участвовать | w tym udziału |
в этом участвовать | brać w tym udziału |
в этом участвовать | w tym udziału |
УЧАСТВОВАТЬ - больше примеров перевода
УЧАСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УЧАСТВОВАТЬ предложения на русском языке | УЧАСТВОВАТЬ предложения на польском языке |
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне. | Tylko sześciu – nie ma wielu chętnych i pewnie sala będzie okropna. |
Опять. Я не желаю в этом участвовать. | Nie chcę mieć z tym nic wspólnego. |
Я ни в чём не буду участвовать. | Jestem niewinna! |
Крис, я клянусь - это не моя вина. Я пыталась в этом не участвовать. | Nie chciałam cię w to mieszać. |
- Я не собираюсь участвовать в убийстве! | - Morderstwo! Ja... |
Сразу видно, что вы не можете участвовать в таких делах. | Każdy by się domyślił, że pani nigdy by tego nie zrobiła. Wezmę to. |
Эмми, послушай. Я не собираюсь в этом участвовать. | Nie będę w tym brał udziału. |
Просил нас участвовать и соревноваться с другими. | Poprosił nasze stowarzyszenie, do wzięcia udziału. Abyśmy rywalizowali z innymi. |
Что-то всегда было внутри меня, что не дало бы мне совершить это... - ...и участвовать в подобном. - Что ты имеешь в виду? | Ale we mnie zawsze było coś, co nigdy by mi na to nie pozwoliło i nie pozwoliłoby mi teraz w tym uczestniczyć. |
Не хочу участвовать ни в каких разборках. | Nie chce żadnej strzelaniny. |
Мой верный пёс постарел и больше не мог участвовать в охоте которую он так сильно любил. | Mój wierny pies słaby ze starości nie był już sprawny w polowaniu, które kiedyś tak uwielbiał. |
Мне тоже предлагали участвовать в параде, но тогда я бы его не увидел. | Oni chcieli żebym też pojechał w paradzie, ale wtedy nie mógłbym jej oglądać. Chodź tutaj. |
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене. | You acted out a very tender and delicate love scene. |
Вам нельзя участвовать в этом. | Nie mozemy sie w to mieszac. |
Вы собираетесь участвовать в этих играх? | Czy bierzesz udział w jakimś konkursie? |
УЧАСТВОВАТЬ - больше примеров перевода