УЩЕРБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ущерб чему? | Jakie szkody? |
больший ущерб | więcej szkód |
большой ущерб | wiele szkód |
бы, бесконечного насилия, ущерб | niekończącej się przemocy/żniwo szkód |
бы, бесконечного насилия, ущерб и | niekończącej się przemocy/żniwo szkód i |
весь ущерб | wszystkie szkody |
весь ущерб | za szkody |
за ущерб | za szkody |
и непоправимый ущерб | i nieodwracalne |
казалось бы, бесконечного насилия, ущерб | niekończącej się przemocy/żniwo szkód |
какой ущерб | ile szkód |
какой ущерб | jakich szkód |
какой ущерб | jakie szkody |
компенсировать причинённый ущерб | wynagradzać krzywdy |
кто нанес ущерб буфету сегодня утром | zrujnował dzisiaj bufet |
УЩЕРБ - больше примеров перевода
УЩЕРБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И когда кто-нибудь пытается нанести ущерб духу моего СА... то СА не будет уязвлен... но те кто причиняет этот ущерб... навредят лишь самим себе! | I kiedy ktoś zechce zranić ducha SA wtedy SA będzie niewzruszone ucierpi ten, kto czyni szkodę raniąc się samemu! |
Разумеется, не в ущерб аппетиту. | Oczywiście nie możemy się najeść przed wieczorem. |
- Я оплачу ущерб. | - Pokryję straty. |
- Райкеры не будут платить за ущерб. | - Ryker Nie pokryje strat. |
Я даже и не думал, что ты извинишься за ущерб. | Nigdy nie przypuszczałem, że możesz sprawić takie kłopoty. |
Ты должен компенсировать ущерб, который нанес твой брат. | Jesteś zobowiązany przez kłopoty.. ..jakie spowodował mi twój brat. |
Понятия не имеет какой ущерб он, возможно, нанес. | Nie ma pojęcia, jakich szkód mógł narobić. |
Вы не только задержали оплату, но вы еще и наносите ущерб помещению! | Nie tylko spóźniacie się z komornym, ale niszczycie moja własność. - Komorne jest tutaj. |
Да, если с тобой что-то случится, то мьI тебе возместим ущерб. | Jak coś ci się stanie, Lem, otrzymasz zwrot. |
-Вы нанесли ущерб мне... | - Tobie? Mnie! |
Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали. | Ogień zniszczył tylko kilka pustych budynków. |
Вы же знаете инструкции о Номере Шесть, если ему будет причинен ущерб... | Jeżeli coś stanie się numerowi 6... |
Нанесенный им ущерб был значительным, но поправимым. | /Wyrządzone szkody okazały się poważne, /lecz odwracalne. |
Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль... | I dopóki nie będzie można bez groźby zniszczenia statku ingerować w to, co on uczynił, to.... |
Мистер Спок, оцените ущерб, нанесенный "Созвездию". | Panie Spock, pełna ocena zniszczeń Konstelacji. |