ФАНТАСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас выйдет отличный писатель-фантаст | byłby dobrym początkiem kariery powieściopisarza |
выйдет отличный писатель-фантаст | byłby dobrym początkiem kariery powieściopisarza |
из вас выйдет отличный писатель-фантаст | byłby dobrym początkiem kariery powieściopisarza |
писатель-фантаст | kariery powieściopisarza |
писатель-фантаст | pisarz |
ФАНТАСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я Роберт Дженкинс, писатель-фантаст. | Napisałem ponad 40 książek ale żadna nie dorównuje temu. |
Чепуха "Может быть". Я писатель-фантаст. | Jako pisarz posługuję się dedukcją. |
- Вы думаете, что я писатель фантаст, а кто она? | - Uważasz, że ja fantazjuję, a co z nią? |
Это фантаст... | Anna, patrz! |
Мужик фантаст. | Facet ma urojenia. |
Ты фантаст. Мы должны быть лепшими корешами. | Powinniśmy się zbratać. |
Потому что я фантаст, которого не печатают? | Bo nie wydają mojej fantastyki? |
Это писатель-фантаст, Айзек Азимов, да храни Господь его душу. | To pisarz science fiction ... Isaac Asimov, świeć Panie nad jego duszą. |
Вы писатель-фантаст. | Pan pisze powieści s-f. |
Ну да, как в следующий раз военным понадобится первоклассный фантаст, пожалуйста дай мне знать. | Masz jakieś umiejętności, talenty. Na pewno masz wybujałą wyobraźnię. Gdyby potrzebowali dobrego pisarza fantasy, to daj mi znać. |
Я посмотрю с тобой тот странный сай-фай (научн.фантаст.) с тобой. | Nawet obejrzę ten dziwaczny film science fiction z tobą. |
Слушай, я думала, что ты журналистка, а не фантаст, так что... | Słuchaj, myślałam że jesteś reporterem, Nie pisarzem sci-fi, więc ... |
Судя по предъявленным документам, из вас выйдет отличный писатель-фантаст. | Pański wniosek byłby dobrym początkiem kariery powieściopisarza. |
Писатель фантаст Тадеус Мобли выиграл премию "Золотая планета". | Pisarz Sci-Fi wygrywa Złotą Planetę Komendancie. |