ФЕРДИНАНД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БАЗА ФЕРДИНАНД | Baza Ferdinand |
БАЗА ФЕРДИНАНД БРАУН | Baza Ferdinand Braun |
дядя Фердинанд | wujek Ferdinand |
зовут Фердинанд | imię Ferdynand |
зовут Фердинанд | na imię Ferdynand |
и Фердинанд | i Ferdynand |
Король Фердинанд | Król Ferdynand |
Меня зовут Фердинанд | Mam na imię Ferdynand |
Неаполя Фердинанд | Ferdynand z Neapolu |
Фердинанд | Ferdinand |
Фердинанд | Ferdinandzie |
Фердинанд | Ferdynand |
Фердинанд | Ferdynandzie |
Фердинанд | Fernando |
ФЕРДИНАНД БРАУН | Ferdinand Braun |
ФЕРДИНАНД - больше примеров перевода
ФЕРДИНАНД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
прачечная "Модерн", улица Сен-Фердинанд, дом 29, семнадцатый округ Парижа. | - Jakie nazwisko? |
Его Величество король Фердинанд отвергает ваши претензии. | Miasto przypadnie w udziale zwycięzcy i jego dziedzicom, po wsze czasy. |
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару. | Król Ferdynand nie żyje, a dwaj młodzi królowie są skłóceni. Tak życzył sobie Allah w swej mądrości. |
Меня зовут Фердинанд. | Mam na imię Ferdynand. Nie będę ci powtarzał! |
Знаю, но нельзя же сказать "мой друг Фердинанд". | Wiem... ale nie potrafisz powiedzieć: "mój przyjaciel Ferdynand". |
- Меня зовут Фердинанд. | Mam na imię Ferdynand. |
Бензин почти закончился. Марианна и Фердинанд. Останавливаются у бара, заказывают что-то, хотя не знают, как будут расплачиваться. | Marianna i Ferdynand zatrzymują się w barze i zamawiają drinki zastanawiając się jak za nie zapłacić. |
Сначала Фердинанд рассказал им про Гвинемер, но они его не слушали. | Ferdynand opowiedział im historię Guynemera, ale oni nie słuchali. |
Меня зовут Фердинанд. | Mam na imię Ferdynand! Wszystko, co musimy zrobić... |
- Фердинанд? Знаешь его? | Słyszałeś o nim? |
- Я Фердинанд. Пошли! | Mam na imię Ferdynand. |
- Меня зовут Фердинанд. - Ладно. - Ладно. | Mam na imię Ferdynand, OK, OK... |
Я знаю, кто вы. Вас зовут Фердинанд Грифон. | Wiem, że nazywasz się Ferdynand Griffon. |
Днем Фердинанд иногда спит в кинотеатрах. | Kilka popołudni przesypia w całodobowych kinach. |
Фердинанд, помогите. | Pomóż mi, Ferdynandzie. |