ФИГУРАНТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФИГУРАНТ фразы на русском языке | ФИГУРАНТ фразы на польском языке |
ФИГУРАНТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФИГУРАНТ предложения на русском языке | ФИГУРАНТ предложения на польском языке |
Новый фигурант. | - Nowa twarz. |
Репортёр, с которым говорил маньяк, основной фигурант по этому делу. | Reporter z którym nawiązano kontakt... Jest w środku całej tej afery. |
Фигурант вооружён и опасен. Не приближаться ни к нему, ни к его семье ни при каких обстоятельствах. | Pod żadnym pozorem nie wolno zbliżać się do niego ani jego rodziny. |
Это забавно, но похоже я немного более важный фигурант в этом деле, чем говорил раньше. | Zabawne, ale mogłem nieco zbagatelizować swoją rolę w tym serwisie. |
Роберт Декер... обвинения в нападении, непредумышленное убийство, фигурант в шести расследованиях заказных убийств. | Robert Decker... skazany za napaść, nieumyślne spowodowanie śmierci, podejrzany w sprawie sześciu zabójstw na zlecenie. |
А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой. | Teraz szanowni państwo jedna z najciekawszych pozycji wieczoru. Ostał się na liście najbardziej poszukiwanych przez FBI. Ten dżentelmen był na niej dłużej niż jakikolwiek przestępca. |
Фигурант Черного списка в обмен на твое слово, что ты дашь ей шанс на обоснованное сомнение. | Człowiek z Czarnej Listy za twoje słowo, że w nią nie zwątpisz. |
Именно. Отсюда новый фигурант Черного списка. | Co prowadzi nas do następnego nazwiska na liście. |
Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. | - Podejrzany o włamanie do Belle Chasse, nad którym pracujemy cały tydzień. |
Он фигурант в этом деле. | - Przewija się w tej sprawie. |
- Да, знаю, но он самый подходящий фигурант. | - Tak, wiem, ale on najbardziej pasuje. |