ВВЕРХУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вверху | górze |
вверху | na górze |
Вверху | Tutaj, w górę |
вверху | w górę |
вверху | w górze |
вверху, вверху | górę, w górę |
вверху, вверху | w górę, w górę |
вверху, вверху, в | górę, w |
вверху, вверху, в | w górę, w |
вверху, вверху, вверху | w górę, w górę |
вверху, так | górze, tak |
вверху, так | na górze, tak |
вверху, так и | górze, tak i |
вверху, так и | na górze, tak i |
вверху, так и внизу | na górze, tak i na dole |
ВВЕРХУ - больше примеров перевода
ВВЕРХУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению. Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе. | W wodzie musiał leżeć martwy jadowity wąż, bo wkrótce okropnie rozbolał mnie brzuch. |
- Вверху в 18 см. есть выступ. | - Wystaje drobny załom. |
О чём ты говоришь? Где ты? Видишь самолёт вверху. | Wiesz, że ten odrzutowiec jest twoim strażnikiem? |
Похоже, вверху мы не так пострадаем. | To coś na górze chyba się wznosi. |
Держи руки вверху, чтобы не прикасаться к экосианцам. | Trzymaj w górze i nie dotykaj niczego Ekosjańskiego. |
5 этажей вверху, 5 внизу, сплошные лаборатории, никакой зимы. | Pięć pięter w górę, pięć w dół. Same laboratoria a nie jest zimno. |
Они вверху. | Teraz ty! |
Но... Я думал, ты сказала, что Бэйнс был убит вверху на холме, дорогая. | Ale... zdawało mi się, że mówiłaś, że Bainesa zabito na wzgórzach, kochanie. |
В архиве Нюрнбергского процесса смотри файл номер..." Ах, да. Вверху страницы стоит цифра 3, что означает "мелкая сошка, не заслуживает внимания". | "Numer teczki w Archiwum Norynberskim-" W nagłówku jest cyfra 3 oznaczająca płotkę niewartą zachodu. |
Рыщешь там вверху, как стервятник, пока мы свернем шеи. | Kręcisz się w powietrzu jak nędzny wiesniak, który ma nadzieje że może coś zniszczyć. |
Я тут смотрел на паутину на проводе там, вверху. | Przyglądałem się tej pajęczynie. |
Смотри, Кукко! - Ну чего тебе? - Видишь там паутину вверху? | Proszę spojrzeć, widzi pan pająka? |
Смотрите! Вверху! | Spójrzcie tam, w górę! |
Вверху чердак. | Na strychu. |
Видите там вверху? | Widzicie tam na górze? |